Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geen reden waarom kaderovereenkomsten geen bepalingen zouden " (Nederlands → Frans) :

Er is geen reden waarom kaderovereenkomsten geen bepalingen zouden mogen bevatten over verplichtingen met betrekking tot sociale, milieu-, mensenrechten-, en arbeidszaken.

Il n'y a aucune raison pour que les accords-cadres ne prévoient pas de dispositions sur les obligations en matière environnementale et sociale de même que dans les domaines des droits de l'homme et du travail.


Aangezien er vóór 19 november 2015 voor de eindgebruikers geen verplichting was om zich te identificeren voor de voorafbetaalde kaarten, is er in principe geen enkele reden waarom personen die voor die datum uit vrije wil hun identiteit hebben gemeld aan de betrokken onderneming, zouden hebben gelogen over hun identiteit.

Comme, avant le 19 novembre 2015, il n'y avait pas d'obligation pour les utilisateurs finaux de s'identifier pour les cartes prépayées, il n'y a en principe aucune raison que les personnes qui ont librement déclaré à l'entreprise concernée leur identité avant cette date aient menti par rapport à leur identité.


Er is geen reden waarom burgers (als zij dat willen) geen vrije toegang tot statistische gegevens zouden mogen krijgen. Daarom wens ik dat Eurostat ervoor zorgt dat zijn gegevens niet alleen vrij toegankelijk, maar ook gebruiksvriendelijk zijn.

Il n'y a aucune raison pour que les citoyens ne puissent pas, s'ils le souhaitent, accéder librement aux données statistiques. À ce titre, je souhaiterais qu'Eurostat prenne des mesures visant à mettre ses données à la disposition du public, et à ce que ces mesures soient d'accès facile et conviviales.


Er is dus geen enkele reden waarom er niet-algemene fiscale bepalingen zouden kunnen zijn.

On ne voit donc pas comment il pourrait y avoir des dispositions fiscales non générales.


Er is dus geen enkele reden waarom er niet-algemene fiscale bepalingen zouden kunnen zijn.

On ne voit donc pas comment il pourrait y avoir des dispositions fiscales non générales.


In zulke tabellen kan ook worden uiteengezet waarom sommige bepalingen van de richtlijn niet omgezet worden, bijvoorbeeld omdat de strekking daarvan buiten de bevoegdheid van de Duitstalige Gemeenschap valt of irrelevant is ten aanzien van die bevoegdheid, omdat die bepalingen een keuzemogelijkheid betreffen waaraan de Duitstalige Gemeenschap geen uitvoering geeft, de bepaling van de richtl ...[+++]

Pareils tableaux permettront également d'expliquer pourquoi certaines dispositions de la directive ne sont pas transposées, par exemple, parce que leur objet tombe en dehors des compétences de la Communauté germanophone, qu'il n'est pas pertinent au regard de ces compétences, que ces dispositions concernent une faculté optionnelle non mise en œuvre par la Communauté germanophone, que la disposition de la directive n'est pas de celles qui appellent une transposition ou pour tout autre motif admissible.


Dus als het Parlement de Raad en de Commissie steunt, zie ik geen reden waarom het geen steun zou verlenen aan onze compromissen en aan de compromistekst, en waarom deze compromissen niet in de ontwerpresolutie van het Parlement zouden kunnen worden opgenomen.

Si cette Assemblée soutient le Conseil et la Commission, je ne vois pas pourquoi elle ne serait pas en mesure de soutenir nos compromis et texte de compromis et de les insérer dans la résolution du Parlement.


Het Comité I heeft echter principieel bezwaar tegen het ontbreken van elke uitdrukkelijke motivering en van de betekening aan de klager van de reden van de beslissing tot intrekking, aangezien het Comité in deze zaak geen redenen vindt waarvan de betrokkene geen kennis mocht hebben omdat ze te maken zouden hebben met de « uitwendige veiligheid van de Staat, de openbare orde, de eerbied voor het privé-leven, de ...[+++]

L'absence de motivation formelle et de notification au plaignant du motif de la décision de retrait soulève toutefois une objection de principe de la part du Comité R, compte tenu du fait qu'il ne perçoit pas en la cause les motifs qui ne pouvaient pas être dévoilés à l'intéressé pour des raisons tenant à « la sûreté extérieure de l'État, à l'ordre public, au respect de la vie privée, aux dispositions en matière de secret professionnel » (74).


Er is geen reden waarom andere verwerkingsmethoden (mechanisch of fysisch) niet onder de bepalingen van de richtlijn inzake stortplaatsen voor afval zouden vallen, aangezien het gevaar afhangt van de stoffen zelf, de hoeveelheden en het gebruik, en niet zozeer van de verwerkingsmethode.

Il n'y a pas de raison d'exclure les autres méthodes de traitement (mécaniques ou physiques) des dispositions de la directive relatives aux décharges de déchets du moment que le danger provient des substances elles-mêmes, de leur quantité et de leur utilisation plutôt que du mode d'opération en lui-même.


Als het aan de parlementaire milieucommissie ligt wordt die periode echter teruggebracht tot tien jaar. Ik zie geen reden waarom de lidstaten van de Europese Unie ervan zouden moeten afzien de belangrijkste bepalingen van deze richtlijn op zo kort mogelijke termijn ten uitvoer te leggen.

Je ne vois aucune raison pour laquelle les États membres de l'Union européenne ne pourraient s'atteler à la mise en œuvre des dispositions essentielles de cette directive dans un délai aussi bref que possible.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen reden waarom kaderovereenkomsten geen bepalingen zouden' ->

Date index: 2022-12-27
w