Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geen schriftelijke proef " (Nederlands → Frans) :

Art. 28. § 1. Het examen bedoeld in artikel 13, eerste lid, van de wet bestaat, behalve uit een schriftelijke proef als bedoeld in artikel 8, eerste lid, van de Verordening (EG) nr. 1071/2009, uit een mondelinge proef als bedoeld in artikel 8, eerste lid, van de Verordening (EG) nr. 1071/2009 die betrekking heeft op bepaalde van de in artikel 26, § 1, 2°, bedoelde onderwerpen, uitgeloot onder die waarover geen schriftelijke proef werd afgelegd en waarvoor geen vrijstelling van examen werd bekomen.

Art. 28. § 1 . L'examen visé à l'article 13, alinéa 1 , de la loi consiste, hormis l'épreuve écrite prévue à l'article 8, paragraphe 1 , du Règlement (CE) n° 1071/2009, en une épreuve orale prévue à l'article 8, paragraphe 1 , du Règlement (CE) n° 1071/2009 portant sur des matières visées à l'article 26, § 1 , 2°, qui ont été tirées au sort parmi les matières ne faisant pas l'objet de l'épreuve écrite et pour lesquelles une dispense d'examen n'a pas été obtenue.


Art. 8. § 1. Het examen bedoeld in artikel 12, eerste lid, van de wet bestaat, behalve uit een schriftelijke proef als bedoeld in artikel 8, eerste lid, van de verordening (EG) nr. 1071/2009, uit een mondelinge proef als bedoeld in artikel 8, eerste lid, van de verordening (EG) nr. 1071/2009 die betrekking heeft op bepaalde van de in artikel 6, § 2, eerste lid, 2°, bedoelde onderwerpen, uitgeloot onder die waarover geen schriftelijke proef werd afgelegd en waarvoor geen vrijstelling van examen werd bekomen.

Art. 8. § 1 . L'examen visé à l'article 12, alinéa 1 , de la loi consiste, hormis l'épreuve écrite prévue à l'article 8, paragraphe 1 , du règlement (CE) n° 1071/2009, en une épreuve orale prévue à l'article 8, paragraphe 1 , du règlement (CE) n° 1071/2009 qui porte sur des matières visées à l'article 6, § 2, alinéa 1 , 2°, tirées au sort parmi les matières qui n'ont pas fait l'objet d'une épreuve écrite et pour lesquelles une dispense d'examen n'a pas été obtenue.


Art. 20. De kandidaat die geen 50 % behaalt voor de schriftelijke proef is niet geslaagd voor de bekwaamheidsproef.

Art. 20. Le candidat qui n'obtient pas 50 % à l'épreuve écrite est en échec pour l'épreuve de capacité.


Art. 11. Bij de verbetering van de schriftelijke taalproef wordt geen rekening gehouden met het kladschrift, voor zover het gebruik ervan toegelaten wordt voor de proef.

Art. 11. Lors de la correction de l'épreuve linguistique écrite, il n'est pas tenu compte des brouillons, pour autant que ceux-ci soient autorisés pour l'épreuve en question.


De kandidaten die geen 60 % behaalden op de schriftelijke proef of op de mondelinge proef worden hierover door de directeur-generaal ingelicht in de algemene bewoordingen dat het vereiste puntenaantal niet werd bereikt.

Les candidats n'ayant pas obtenu 60 % à l'épreuve écrite ou à l'épreuve orale seront informés par le directeur général du service d'enquêtes P en termes généraux que le nombre de points requis n'a pas été obtenu.


In het geval van proeven met geneesmiddelen waarvoor geen vergunning voor het in de handel brengen in de zin van artikel 1, § 1, van het koninklijk besluit van 3 juli 1969 betreffende de registratie van geneesmiddelen voorhanden is, en die vermeld worden in een lijst die door de Koning wordt opgesteld, is een schriftelijke toelating van de minister nodig alvorens de proef aan te vangen.

Dans le cas d'essais des médicaments qui n'ont pas d'autorisation de mise sur le marché au sens de l'article 1, § 1, de l'arrêté royal du 3 juillet 1969 relatif à l'enregistrement des médicaments et qui sont visés dans une liste établie par le Roi, une autorisation écrite du ministre est nécessaire avant le commencer l'essai.


Art. 7. In artikel 29 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) § 2 wordt aangevuld met het volgende lid : « Wanneer de examencommissie een student toelaat, buiten de gevallen bedoeld bij de artikelen 30 en 36, stelt zij de verwerving door de student vast van het geheel van de studiepunten van het bedoelde jaar. » b) In § 4 wordt het 1e lid vervangen door hetgeen volgt : « De student die geen schriftelijke proef afgelegd heeft gedurende de eerste examenzittijd wordt verdaagd.

Art. 7. A l'article 29 du même arrêté, sont apportées les modifications suivantes : a) le § 2 est complété par l'alinéa suivant : « Hormis les cas visés par les articles 30 et 36, lorsque le jury décide de l'admission, il constate l'acquisition par l'étudiant de l'ensemble des crédits de l'année d'études en cause ». b) dans le § 4, l'alinéa 1, est remplacé par ce qui suit : « L'étudiant qui n'a pas présenté l'épreuve au cours de la première session d'examens est ajourné».


De jury kan beslissen geen schriftelijke proef af te nemen.

Le jury peut décider de ne pas procéder à l'épreuve écrite.


d) de proefpersoon, of als deze geen geïnformeerde schriftelijke toestemming voor de proef kan geven, zijn wettelijke vertegenwoordiger, geïnformeerde schriftelijke toestemming heeft gegeven na te zijn voorgelicht over de aard, het belang, de implicatie en risico's van de klinische proef. Als de betrokkene niet in staat is te schrijven, dan kan hij in uitzonderlijke gevallen overeenkomstig de nationale wetgeving zijn toestemming mondeling geven, in aanwezigheid van ten minste één getuige.

d) le sujet participant à l'essai ou, lorsque cette personne n'est pas en mesure de donner son consentement éclairé, son représentant légal a donné son consentement écrit après avoir été informé de la nature, de la portée, des conséquences et des risques de l'essai clinique; si la personne concernée n'est pas en mesure d'écrire, elle peut, dans des cas exceptionnels prévus par la législation nationale, donner son consentement oral en présence d'au moins un témoin.


b) de proefpersoon of, als deze geen geïnformeerde schriftelijke toestemming voor de proef kan geven, zijn wettelijke vertegenwoordiger, de gelegenheid heeft gehad om in een voorafgaand onderhoud met de onderzoeker of een lid van het onderzoeksteam kennis te nemen van de doeleinden, de risico's en de nadelen van de proef alsook van de omstandigheden waaronder deze wordt uitgevoerd; de proefpersoon wordt bovendien gewezen op zijn recht om zich op elk moment uit de proeven terug te trekken.

b) le sujet participant à l'essai ou, lorsque cette personne n'est pas en mesure de donner son consentement éclairé, son représentant légal a eu la possibilité, par le biais d'un entretien préalable avec l'investigateur ou un membre de l'équipe d'investigation, de comprendre les objectifs de l'essai, ses risques et ses inconvénients, ainsi que les conditions dans lesquelles il sera réalisé, et a, en outre, été informé de son droit de se retirer des essais à tout moment.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen schriftelijke proef' ->

Date index: 2023-08-13
w