Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aerofagie
Dementie bij
Diarree
Dyspepsie
Dysurie
Flatulentie
Geen specifieke Nederlandse term
Hartneurose
Hik
Hoest
Hyperventilatie
Irritable bowel syndrome
Maagneurose
Neurocirculatoire asthenie
Neventerm
Paralysis agitans
Parkinsonisme
Psychogene vormen van
Pylorospasme
Syndroom van da Costa
Toegenomen mictiefrequentie

Vertaling van "geen specifiek hoofdstuk " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Een dementie die zich ontwikkelt in het verloop van een bestaande ziekte van Parkinson. Tot nog toe zijn er geen specifieke klinische kenmerken aangetoond. | Neventerm: | dementie bij | paralysis agitans | dementie bij | parkinsonisme

Définition: Démence survenant au cours de l'évolution d'une maladie de Parkinson avérée. Aucune caractéristique clinique distinctive n'a été mise en évidence jusqu'ici. | Démence dans:paralysie agitante | parkinsonisme


geen specifieke Nederlandse term

chariot à chargement latéral | chariot élévateur à fourche transversale


Omschrijving: Een verzamelcategorie voor stoornissen waarin er een zekere mengeling bestaat van specifieke ontwikkelingsstoornissen van spraak en taal, van schoolvaardigheden en van de motorische functie, maar waarin geen daarvan voldoende overheerst om de belang-rijkste diagnose te vormen. Deze gemengde categorie dient alleen gebruikt te worden indien er een belangrijke overlap bestaat van elk van deze specifieke ontwikkelings stoornissen. Deze stoornissen gaan doorgaans, maar niet altijd, samen met enige mate van veralgemeende stoor ...[+++]

Définition: Catégorie résiduelle de troubles, dans lesquels il existe à la fois des signes d'un trouble spécifique du développement, de la parole et du langage, des acquisitions scolaires et des fonctions motrices, mais sans qu'aucun de ces éléments ne prédomine suffisamment pour constituer le diagnostic principal. Cette catégorie, mixte, doit être réservée à des cas où il existe un chevauchement important de chacun de ces troubles spécifiques du développement. Ces troubles s'accompagnent habituellement, mais pas toujours, d'un certain degré d'altération des fonctions cognitives. Cette catégorie doit ainsi être utilisée pour des perturba ...[+++]


Omschrijving: De klachten worden door de patiënt gebracht alsof ze het gevolg zijn van een lichamelijke ziekte van een orgaansysteem of orgaan dat grotendeels of volledig onder autonome innervatie en controle staat, d.w.z. het cardiovasculaire, gastro-intestinale, respiratoire en urogenitale systeem. De klachten zijn doorgaans van twee typen, die geen van beide duiden op een lichamelijke stoornis van het betrokken orgaan of systeem. Ten eerste zijn er klachten op grond van objectieve symptomen van autonome prikkeling, zoals hartkloppingen, zweten, blozen, tremor en de uiting van angst en verontrusting over de mogelijkheid van een lichame ...[+++]

Définition: Le patient attribue ses symptômes au trouble somatique d'un système ou d'un organe innervé et contrôlé, en grande partie ou entièrement, par le système neurovégétatif: système cardio-vasculaire, gastro-intestinal, respiratoire, et urogénital. Les symptômes sont habituellement de deux types, aucun des deux n'évoquant un trouble somatique de l'organe ou du système concerné. Le premier type concerne des plaintes en rapport avec des signes objectifs d'un hyperfonctionnement neurovégétatif, par exemple des palpitations, une transpiration, des bouffées de chaleur ou de froid, des tremblements, ainsi que des manifestations traduisant une crainte et un sentiment de détresse quant à la présence possible d'un trouble somatique. Le deuxièm ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
22. betreurt met betrekking tot het EU-jaarverslag, dat het 153 bladzijden tellende algemene gedeelte ervan geen specifiek hoofdstuk bevat over ontwikkeling, maar slechts twee halve specifiek aan het onderwerp gewijde bladzijden.

22. déplore que le rapport annuel de l'Union sur les droits de l'homme ne contienne pas un chapitre sur le développement et que seules deux pages et demie sur les 153 que compte sa partie générale sont consacrées à cet enjeu.


21. merkt op dat in het Jaarverslag geen specifiek hoofdstuk over ontwikkeling is opgenomen; benadrukt, in het bijzonder na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon en gezien de huidige geïntegreerde strategie inzake de mensenrechten, dat in jaarverslag een thematisch hoofdstuk aan „mensenrechten en ontwikkeling” gewijd moet zijn;

21. note que le rapport annuel ne consacre aucune section spécifique au développement; rappelle qu'il conviendrait de réserver dans le rapport annuel une section thématique aux droits de l'homme et au développement, notamment après l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne et eu égard à l'actuelle stratégie intégrée pour les droits de l'homme;


21. merkt op dat in het Jaarverslag geen specifiek hoofdstuk over ontwikkeling is opgenomen; benadrukt, in het bijzonder na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon en gezien de huidige geïntegreerde strategie inzake de mensenrechten, dat in jaarverslag een thematisch hoofdstuk aan 'mensenrechten en ontwikkeling' gewijd moet zijn;

21. note que le rapport annuel ne consacre aucune section spécifique au développement; rappelle qu'il conviendrait de réserver dans le rapport annuel une section thématique aux droits de l'homme et au développement, notamment après l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne et eu égard à l'actuelle stratégie intégrée pour les droits de l'homme;


8. merkt op dat in het Jaarverslag over de mensenrechten in de wereld in 2010 geen specifiek hoofdstuk over ontwikkeling is opgenomen; benadrukt, in het bijzonder na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon, en gezien de huidige geïntegreerde strategie inzake de mensenrechten, dat in jaarverslag een thematisch hoofdstuk aan 'mensenrechten en ontwikkeling' gewijd moet worden;

8. note que le rapport annuel des droits de l'homme dans le monde en 2010 ne consacre aucune section spécifique au développement; rappelle qu'il conviendrait de réserver une section thématique aux droits de l'homme et au développement dans le rapport annuel, notamment après l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne et eu égard à la stratégie intégrée actuelle pour les droits de l'homme;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voor het wetenschappelijk personeel bestaat er inderdaad geen specifiek uitvoeringsbesluit zoals voor het administratief en technisch personeel. Daarvoor beroept de dienst zich op het koninklijk besluit van 21 april 1965 tot vaststelling van het statuut van de federale wetenschappelijke instellingen dat in Hoofdstuk II. — De wetenschappelijke loopbaan in artikel 4 de rangen en graden omschrijft, in artikel 5 de wetenschappelijke anciënniteit en in artikel 7 de rang waarin aangeworven wordt.

Pour le personnel scientifique, le service applique l'arrête royal du 21 avril 1965 fixant le statut du personnel scientifique des établissements scientifiques fédéraux stipulant dans l'article 4 les rangs et les grades, dans l'article 5 l'ancienneté scientifique et dans l'article 7 le rang de recrutement.


6. Geen enkele bepaling van dit hoofdstuk belet een partij maatregelen toe te passen tot regeling van de toegang of het tijdelijke verblijf van natuurlijke personen op haar grondgebied, daarbij inbegrepen maatregelen die nodig zijn voor het beschermen van de integriteit van haar grenzen of voor het verzekeren van het ordelijke verkeer van natuurlijke personen over haar grenzen, maar deze maatregelen mogen niet zodanig worden toegepast dat de voordelen die de andere partij op grond van een specifieke verbinten ...[+++]

6. Aucune disposition du présent chapitre n'empêche une partie d'appliquer des mesures pour réglementer l'admission ou le séjour temporaire de personnes physiques sur son territoire, y compris les mesures nécessaires pour protéger l'intégrité de ses frontières et assurer le passage ordonné de ses frontières par les personnes physiques, à condition que ces mesures ne soient pas appliquées de manière à annuler ou à compromettre les avantages découlant pour l'autre partie des modalités d'un engagement spécifique prévu dans le présent chapitre et ses annexes (4) .


6. Geen enkele bepaling van dit hoofdstuk belet een partij maatregelen toe te passen tot regeling van de toegang of het tijdelijke verblijf van natuurlijke personen op haar grondgebied, daarbij inbegrepen maatregelen die nodig zijn voor het beschermen van de integriteit van haar grenzen of voor het verzekeren van het ordelijke verkeer van natuurlijke personen over haar grenzen, maar deze maatregelen mogen niet zodanig worden toegepast dat de voordelen die de andere partij op grond van een specifieke verbinten ...[+++]

6. Aucune disposition du présent chapitre n'empêche une partie d'appliquer des mesures pour réglementer l'admission ou le séjour temporaire de personnes physiques sur son territoire, y compris les mesures nécessaires pour protéger l'intégrité de ses frontières et assurer le passage ordonné de ses frontières par les personnes physiques, à condition que ces mesures ne soient pas appliquées de manière à annuler ou à compromettre les avantages découlant pour l'autre partie des modalités d'un engagement spécifique prévu dans le présent chapitre et ses annexes (4) .


Gezien de Hoge Raad echter geen voorstander is van dit permanent kader (zie hierboven, onder « hoofdstuk 1 : specifiek kader »), is hij ook geen voorstander van dit voorstel tot aanpassing van artikel 228;

Comme le Conseil supérieur n'est pas partisan de ce cadre permanent (voir ci-dessus, au « chapitre 1: cadre spécifique »), il n'est pas non plus partisan de cette proposition d'adaptation de l'article 228;


488. Hoofdstuk VI bevat ook andere algemene bepalingen die specifiek betrekking hebben op interlandelijke adoptie, met name artikel 28, krachtens welk het Verdrag geen afbreuk doet aan sommige verbodsbepalingen die voortvloeien uit het recht van de Staat van herkomst aangezien het er niet toe strekt de interne wetgeving van de Verdragsluitende Staten op het gebied van adoptie een te maken; artikel 29, dat contact verbiedt tussen de kandidaat-adoptieou ...[+++]

488. Le chapitre VI contient aussi d'autres dispositions générales concernant spécifiquement l'adoption internationale, à savoir l'article 28 en vertu duquel la Convention est sans effet sur certaines interdictions résultant de la loi de l'État d'origine, puisqu'elle n'a pas pour but d'unifier les législations internes des États contractants dans le domaine de l'adoption; l'article 29 qui interdit les contacts entre les futurs parents adoptifs et les parents de l'enfant ou toute autre personne qui en a la garde; l'article 30 relatif à la conservation des informations sur les origines de l'enfant et l'accès à ces informations; l'article 31 sur la protection des données; l'article 32 interdisant de tirer un ...[+++]


1. betreurt het dat het nieuwe actieplan voor het consumentenbeleid (1999-2001) geen specifiek hoofdstuk omvat over de culturele rechten van de consument die met de economische, gezondheids- en veiligheidsrechten en evenwichtige baken op een door massaconsumptie overheerste markt zou vormen;

1. regrette que le nouveau plan d"action pour la politique des consommateurs (1999-2001) ne comprenne pas un volet spécifique consacré au droits culturels des consommateurs qui constituerait avec les droits économiques, de santé et de sécurité, un pôle d"équilibre dans un marché dominé par un consumérisme de masse;




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     aerofagie     dementie bij     diarree     dyspepsie     dysurie     flatulentie     geen specifieke nederlandse term     hartneurose     hyperventilatie     irritable bowel syndrome     maagneurose     neurocirculatoire asthenie     paralysis agitans     parkinsonisme     psychogene vormen     pylorospasme     syndroom van da costa     toegenomen mictiefrequentie     geen specifiek hoofdstuk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen specifiek hoofdstuk' ->

Date index: 2022-07-12
w