Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geen traditioneel vlaams-waalse " (Nederlands → Frans) :

Spreker besluit dat het door het Vlaams Parlement opgeworpen belangenconflict geen traditioneel Vlaams-Waalse tegenstelling betreft, maar de verhouding tussen de federale staat, enerzijds, en de deelstaten, anderzijds.

L'intervenant conclut que le conflit d'intérêts soulevé par le Parlement flamand ne relève pas du clivage traditionnel entre Flamands et Wallons, mais concerne plutôt la relation entre l'État fédéral, d'une part, et les entités fédérées, d'autre part.


Gezien het toenemende belang van het internationale niveau, is het absoluut onaanvaardbaar dat noch de afgevaardigden van de VVB noch die van de Conférence hun mening zouden mogen uiten in dossiers waarrond er geen Vlaams-Waalse consensus bestaat.

Vu l'importance croissante du niveau international, il est absolument inadmissible que, ni les délégués de la VVB, ni ceux de la Conférence, n'aient la possibilitéé d'exprimer leur avis dans les dossiers à propos desquels il n'existe pas de consensus entre Flamands et francophones.


Gedurende de periode, vermeld in artikel 14, § 2, 1°, 5, en artikel 15, § 2, van het samenwerkingsakkoord van 13 december 2002 tussen de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest betreffende de uitvoering en financiering van bodemsanering van tankstations, zoals gewijzigd bij het Samenwerkingsakkoord van 9 februari 2007 tot wijziging van het samenwerkingsakkoord van 13 december 2002 tussen de Federale Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de uitvoering en financiering van bodemsanering van tankstations, mag geen enkele omgevingsverg ...[+++]

Durant la période, visée à l'article 14, § 2, point 1°, 5, et à l'article 15, § 2, de l'accord de coopération du 13 décembre 2002 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à l'exécution et au financement de l'assainissement du sol des stations-service, tel que modifié par l'Accord de coopération du 9 février 2007 portant modification de l'accord de coopération du 13 décembre 2002 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'exécution et au financement de l'assainissement du sol des stations-service, aucun permis d'environnement ne peut être accordé pour l'exploitation d'une station-service sur un terrain pour lequel ...[+++]


In dat opzicht vinden wij het spijtig dat de opmakers van het Federaal Bijenplan geen enkel overleg hebben gepleegd met de gewesten en met de bijensector, ten minste niet met het Vlaams Gewest en Vlaamse bijensector, daar het Federaal Bijenplan wel refereert naar het Waalse Mayaplan.

À cet égard, nous estimons qu'il est regrettable que les auteurs du Plan fédéral Abeilles ne se soient aucunement concertés avec les régions et avec le secteur apicole, à tout le moins avec la Région flamande et le secteur apicole flamand, le Plan fédéral abeilles faisant en effet référence au Plan Maya wallon.


Dit voorstel wil geen andere eedformule dan de bestaande opleggen, maar heeft wel de bedoeling de constitutieve autonomie van het Vlaams Parlement, de Franse Gemeenschapsraad en de Waalse Gewestraad te vergroten, door hun de bevoegdheid te geven zelf de eedformule voor hun leden en de leden van de regering te bepalen.

La présente proposition n'entend pas substituer une formule de prestation de serment à celle en vigueur, mais bien renforcer l'autonomie constitutive du Conseil de la Communauté française, du Conseil régional wallon et du Parlement flamand en leur attribuant la compétence de fixer eux-mêmes la formule du serment pour leurs membres et pour les membres de leur gouvernement.


Een ras dat wordt behouden met het oog op de handhaving van plantaardige genetische hulpbronnen voldoet, voor de hernieuwing van zijn toelating, aan de criteria bepaald bij het besluit van de Waalse Regering van 29 oktober 2009 tot invoering van bepaalde afwijkingen voor de toelating van landrassen en rassen in de landbouw die zich op natuurlijke wijze hebben aangepast aan de lokale en regionale omstandigheden en die door genetische erosie worden bedreigd, en voor het in de handel brengen van zaaizaad en pootaardappelen van die landrassen en rassen, of bij het besluit van de Waalse Regering van 18 november 2010 tot invoering van bepaalde afwijkingen voor de toelating van de groentegewassen die traditioneel ...[+++]

Une variété qui est maintenue aux fins de conservation des ressources génétiques remplit, pour le renouvellement de son admission, les critères fixés par l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 octobre 2009 introduisant certaines dérogations pour l'admission des races primitives et variétés agricoles naturellement adaptées aux conditions locales et régionales et menacées d'érosion génétique, et pour la commercialisation de semences et de plants de pommes de terre de ces races primitives et variétés, ou par l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 novembre 2010 introduisant certaines dérogations pour l'admission des variétés de légumes traditionnellement cultivées dans des ...[+++]


13 MAART 2014. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 18 november 2010 tot invoering van bepaalde afwijkingen voor de toelating van de groentegewassen die traditioneel geteeld worden in specifieke streken of die geen handelswaarde hebben, alsook voor het in de handel brengen van de zaden van die soorten

13 MARS 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 novembre 2010 introduisant certaines dérogations pour l'admission des variétés de légumes traditionnellement cultivées dans des régions spécifiques ou sans valeur commerciale, ainsi que pour la commercialisation des semences de ces variétés


Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 november 2010 tot invoering van bepaalde afwijkingen voor de toelating van de groentegewassen die traditioneel geteeld worden in specifieke streken of die geen handelswaarde hebben, alsook voor het in de handel brengen van de zaden van die soorten.

Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 novembre 2010 introduisant certaines dérogations pour l'admission des variétés de légumes traditionnellement cultivées dans des régions spécifiques ou sans valeur commerciale, ainsi que pour la commercialisation des semences de ces variétés;


Art. 2. In artikel 3, § 2, van het besluit van de Waalse Regering van 18 november 2010 tot invoering van bepaalde afwijkingen voor de toelating van de groentegewassen die traditioneel geteeld worden in specifieke streken of die geen handelswaarde hebben, alsook voor het in de handel brengen van de zaden van die soorten, wordt het volgend lid ingevoegd, luidend als volgt :

Art. 2. A l'article 3, § 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 novembre 2010 introduisant certaines dérogations pour l'admission des variétés de légumes traditionnellement cultivées dans des régions spécifiques ou sans valeur commerciale, ainsi que pour la commercialisation des semences de ces variétés, il est inséré l'alinéa suivant rédigé comme suit :


Het stramien is wel altijd hetzelfde: MUG-ploegen komen uit Brusselse of Waalse ziekenhuizen om in Vlaams-Brabant te opereren, maar geen van de leden van deze ploegen kent een gebenedijd woord Nederlands of ze weigeren hautain het te spreken.

La trame est toujours la même : des équipes SMUR provenant d'hôpitaux bruxellois ou wallons se rendent en Brabant flamand pour une intervention mais les intervenants ne connaissent pas un traître mot de néerlandais ou ils refusent de le parler par orgueil.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen traditioneel vlaams-waalse' ->

Date index: 2022-04-28
w