Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Uitdrukkelijke instemming
Verklaring van uitdrukkelijke instemming

Traduction de «geen uitdrukkelijke instemming » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verklaring van uitdrukkelijke instemming

déclaration de consentement exprès


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Er is bijgevolg geen uitdrukkelijke verklaring hieromtrent nodig (zie in dit kader het advies van de Raad van State van 19 juli 2012, 51.617/1/V, inzake het ontwerp van decreet van de Vlaamse regering houdende instemming met het Facultatief Protocol).

Il ne convient, dès lors, pas de faire de déclaration expresse à ce sujet (voir en ce sens, l'avis du Conseil d'État du 19 juillet 2012, 51.617/1/V, au sujet du projet de décret du gouvernement flamand portant assentiment au même Protocole facultatif).


Er is bijgevolg geen uitdrukkelijke verklaring hieromtrent nodig (zie in dit kader het advies van de Raad van State van 19 juli 2012, 51.617/1/V, inzake het ontwerp van decreet van de Vlaamse regering houdende instemming met het Facultatief Protocol).

Il ne convient, dès lors, pas de faire de déclaration expresse à ce sujet (voir en ce sens, l'avis du Conseil d'État du 19 juillet 2012, 51.617/1/V, au sujet du projet de décret du gouvernement flamand portant assentiment au même Protocole facultatif).


5. Een csd gebruikt de effecten van een deelnemer of een eindbelegger die een afgescheiden rekening aanhoudt, met geen enkel doel tenzij zij de uitdrukkelijke instemming van die deelnemer of eindbelegger heeft verkregen.

5. Le DCT n'utilise les titres d'un participant ou d'un investisseur final titulaire d'un compte séparé à aucune fin pour laquelle il n'a pas obtenu au préalable le consentement écrit de ce participant ou de cet investisseur final.


De lidstaten bepalen dat de gegevens die op grond van artikel 52, lid 4, artikel 54, lid 2, en artikel 57 zijn ontvangen, en die welke zijn verkregen naar aanleiding van in artikel 53, leden 1 en 2, bedoelde verificaties ter plaatse, in geen enkel geval op grond van artikel 60 mogen worden medegedeeld, tenzij met de uitdrukkelijke instemming van de bevoegde autoriteiten die de gegevens hebben verstrekt of van de bevoegde autoriteiten van de lidstaat waar de verificatie ter plaatse is verricht.

Les États membres veillent à ce que les informations reçues au titre de l’article 52, paragraphe 4, de l’article 54, paragraphe 2, et de l’article 57 et celles obtenues au moyen des vérifications sur place visées à l’article 53, paragraphes 1 et 2, ne puissent jamais faire l’objet des communications visées à l’article 60, sauf accord exprès des autorités compétentes ayant communiqué les informations ou des autorités compétentes de l’État membre où la vérification sur place a été effectuée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zo heeft het Hof van Cassatie in een arrest van 25 november 1955 geen bezwaar gemaakt tegen het sluiten van zo'n akkoord in vereenvoudigde vorm door een andere overheid dan de Koning, die daartoe niet uitdrukkelijk door de Koning was gemachtigd — in casu ging het om de minister van Buitenlandse Zaken — op voorwaarde evenwel dat dit akkoord, dat de Staat bezwaarde (9) , door de Koning aan de Wetgevende Kamers ter instemming wordt voorgelegd en ...[+++]

Ainsi, dans un arrêt du 25 novembre 1955, la Cour de cassation n'a soulevé aucune objection à l'égard de la conclusion d'un tel accord en forme simplifiée par une autorité que le Roi n'avait pas expressément habilitée pour ce faire — il s'agissait en l'occurrence du ministre des Affaires étrangères — pour autant que, dès lors qu'il grevait l'État (9) , il ait été présenté par le Roi aux Chambres législatives pour assentiment et que celui-ci ait en outre été donné (10) .


Niettegenstaande de bijzondere wet in zijn artikel 3, § 2, uitdrukkelijk de bevoegdheid van het Arbitragehof erkent om uitspraak te doen over de beroepen strekkende tot vernietiging van een wet, een decreet of een ordonnantie waardoor een verdrag instemming verkrijgt ­ en die slechts ontvankelijk zijn, indien zij worden ingesteld binnen een termijn van zestig dagen na de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van de gewraakte regel ­, bepaalt of sluit geen enkel voo ...[+++]

Alors que la loi spéciale, en son article 3, § 2, reconnaît expressément la compétence de la Cour d'arbitrage pour statuer sur les recours en annulation dirigés contre une loi, un décret ou une ordonnance par lesquels un traité reçoit l'assentiment ­ recours qui, pour que soient garanties la sécurité et la stabilité des relations internationales ne sont recevables que s'ils sont introduits dans un délai de soixante jours suivant la publication de l'acte attaqué au Moniteur belge ­ aucune disposition de cette loi ne prévoit ni n'exclut la possibilité pour les juridictions de poser des questions préjudicielles au sujet des actes d'assentim ...[+++]


Zo heeft het Hof van Cassatie in een arrest van 25 november 1955 geen bezwaar gemaakt tegen het sluiten van zo'n akkoord in vereenvoudigde vorm door een andere overheid dan de Koning, die daartoe niet uitdrukkelijk door de Koning was gemachtigd — in casu ging het om de minister van Buitenlandse Zaken — op voorwaarde evenwel dat dit akkoord, dat de Staat bezwaarde (9) , door de Koning aan de Wetgevende Kamers ter instemming wordt voorgelegd en ...[+++]

Ainsi, dans un arrêt du 25 novembre 1955, la Cour de cassation n'a soulevé aucune objection à l'égard de la conclusion d'un tel accord en forme simplifiée par une autorité que le Roi n'avait pas expressément habilitée pour ce faire — il s'agissait en l'occurrence du ministre des Affaires étrangères — pour autant que, dès lors qu'il grevait l'État (9) , il ait été présenté par le Roi aux Chambres législatives pour assentiment et que celui-ci ait en outre été donné (10) .


In het onder c) bedoelde geval mag de uitvoer niet na het verstrijken van de desbetreffende periode worden voortgezet, tenzij uitdrukkelijke toestemming wordt verkregen of na een nieuw verzoek om uitdrukkelijke toestemming aan een van de voorwaarden genoemd in lid 7, onder a), wordt voldaan of de importerende partij nog 30 dagen na een nieuw verzoek om uitdrukkelijke instemming nog geen antwoord heeft gegeven.

Dans le cas visé au point c), les exportations ne peuvent se poursuivre au-delà de la période prévue, sauf si un consentement explicite est obtenu ou si l'une des conditions énoncées au paragraphe 7, point a) est remplie à la suite d'une nouvelle demande de consentement explicite ou si la partie importatrice n'a pas répondu dans un délai de 30 jours à une nouvelle demande de consentement explicite.


De lidstaten bepalen dat de gegevens die op grond van artikel 44, lid 2, en artikel 47 zijn ontvangen, en die welke zijn verkregen naar aanleiding van in artikel 43, leden 1 en 2, bedoelde verificaties ter plaatse, in geen enkel geval op grond van artikel 50 mogen worden medegedeeld, tenzij met de uitdrukkelijke instemming van de bevoegde autoriteit die de gegevens heeft verstrekt of van de bevoegde autoriteit van de lidstaat waar de verificatie ter plaatse is verricht.

Les États membres prévoient que les informations reçues au titre de l'article 44, paragraphe 2, et de l'article 47 et celles obtenues au moyen des vérifications sur place visées à l'article 43, paragraphes 1 et 2, ne peuvent jamais faire l'objet des communications visées à l'article 50, sauf accord explicite de l'autorité compétente ayant communiqué les informations ou de l'autorité compétente de l'État membre où la vérification sur place a été effectuée.


De lidstaten bepalen evenwel dat de informatie die op grond van artikel 25 en artikel 28, lid 1, is ontvangen, en die welke is verkregen naar aanleiding van de in artikel 16 bedoelde verificaties ter plaatse, in geen enkel geval op grond van dit artikel mag worden bekendgemaakt, tenzij met uitdrukkelijke instemming van de bevoegde autoriteiten die de informatie hebben verstrekt of van de bevoegde autoriteiten van de lidstaat waar de verificatie ter plaatse is verricht.

Les États membres prévoient cependant que les informations reçues au titre de l'article 25 et de l'article 28, paragraphe 1, et celles obtenues au moyen des vérifications sur place visées à l'article 16 ne peuvent jamais faire l'objet des communications visées au présent article , sauf accord explicite des autorités compétentes qui les ont transmises ou des autorités compétentes de l'État membre où la vérification sur place a été effectuée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen uitdrukkelijke instemming' ->

Date index: 2023-03-29
w