Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geen voorschriften opleggen qua structuur " (Nederlands → Frans) :

Een eerste punt is dat er geen universeel model qua structuur bestaat.

D'abord, il n'y a pas de modèle universel en matière de structures de contrôle.


Een eerste punt is dat er geen universeel model qua structuur bestaat.

D'abord, il n'y a pas de modèle universel en matière de structures de contrôle.


Omdat de IFRSs geen voorschriften opleggen qua structuur en indeling van de schema's, hebben de vastgoedbevaks de keuze om de voorgestelde schema's al dan niet te gebruiken voor de opstelling van hun geconsolideerde jaarrekening.

Comme les normes IFRS n'imposent pas de règles en ce qui concerne la structure et la subdivision des schémas, les sicaf immobilières ont le choix d'utiliser ou non les schémas proposés pour établir leurs comptes consolidés.


Artikel 13 regelt de volgende commerciële aspecten : capaciteit, codesharing, grondafhandeling, vertegenwoordigers en personeel, verkoop, transfer van fondsen, intermodale diensten, prijzen, geautomatiseerde boekingssystemen, franchising en branding, chartervluchten, niet-geregelde vluchten enz. Inzake capaciteit zal geen enkele Partij eenzijdig beperkingen opleggen qua verkeersvolume, frequentie of regelmaat van de diensten en vliegtuigtypes die door de luchtvaartmaatschappijen van de andere Partij worden geëxploiteerd.

L'article 13 organise et encadre les aspects commerciaux suivants: capacité, partage de codes, assistance en escales, représentation et personnel, vente, transferts de fonds, services intermodaux, tarifs, systèmes informatisés de réservation, franchisage et marques, affrètement, vols non réguliers, etc .Ainsi, pour ce qui concerne la capacité, aucune partie ne limite unilatéralement le volume du trafic, la fréquence ou la régularité des services ainsi que le ou les types d'aéronefs exploités par les transporteurs aériens de l'autre partie.


Een eerste vraag luidt of men geen verschillend gerechtelijk akkoord, qua structuur en voorwaarden, zou moeten invoeren voor zeer grote ondernemingen, zoals Sabena en Lernout en Hauspie.

La première est de savoir s'il ne faudrait pas instituer un concordat judiciaire différent, quant à la structure et aux conditions, pour les très grandes entreprises, comme la Sabena ou Lernout et Hauspie.


24. Als er bij een dosis van ten minste 1 000 mg/kg lichaamsgewicht/dag in onderzoeken met herhaalde toediening geen aanwijzingen zijn voor toxiciteit of als geen toxiciteit wordt verwacht op grond van gegevens van qua structuur en/of metabolisme verwante stoffen, die wijzen op vergelijkbare metabole eigenschappen in vivo/in vitro, is een onderzoek met verscheidene dosisniveaus wellicht niet noodzakelijk.

24. Si des essais à doses répétées conduits à une dose d'au moins 1 000 mg/kg de poids corporel/jour ne produisent aucun effet toxique observable, ou s'il n'y a pas de raison de penser que la substance est toxique compte tenu des données dont on dispose au sujet de composés présentant une structure et/ou une action métabolique similaires et des propriétés métaboliques in vivo/in vitro similaires, il n'est pas indispensable de mener une étude complète sur plusieurs doses différentes.


3. Geen enkele Staat die Partij is, mag aan een contractant voorwaarden opleggen die onverenigbaar zijn met Deel XI. De toepassing evenwel door een Staat die Partij is, op contractanten waarvoor hij borg staat, of op schepen die zijn vlag voeren, van milieuvoorschriften of andere wetten en voorschriften die strenger zijn dan die vervat in de regels, voorschriften en procedures van de Autoriteit, aangenomen ingevolge artikel 17, tweede lid, letter f, v ...[+++]

3. Un État Partie ne peut imposer à un contractant des conditions incompatibles avec la partie XI. Toutefois, l'application par un État Partie aux contractants patronnés par lui ou aux navires battant son pavillon des lois et règlements relatifs à la protection du milieu marin ou d'autres, plus strictes que les règles, règlements et procédures adoptés par l'Autorité en application de l'article 17, paragraphe 2, lettre f), de la présente annexe, n'est pas considérée comme incompatible avec la partie XI.


Als een onderzoek met orale toediening van één dosis van ten minste 1 000 mg/kg lichaamsgewicht/dag of, bij toediening in het voer of het drinkwater, een equivalent percentage in het voer of drinkwater volgens de voor dit onderzoek beschreven procedure geen waarneembare toxiciteit bij de ouderdieren of hun jongen veroorzaakt en op grond van gegevens over verwante verbindingen qua structuur en/of metabolisme geen toxiciteit te verwachten valt, zal een volledig onderzoek met verschillende dosisniveaus wellicht niet nodig zijn.

Si un essai réalisé à une dose d'au moins 1000 mg/kg de poids corporel/jour administrée par voie orale ou incorporée dans la nourriture ou l'eau de boisson selon un pourcentage équivalent, conformément à la méthode décrite dans cette étude, n'entraîne pas de signes de toxicité observables chez les parents ou dans leur progéniture et qu'aucun effet toxique n'est escompté au vu des données disponibles concernant des composés présentant une structure et/ou une action métabolique analogues, il n'est pas indispensable de mener une étude complète sur plusieurs doses différentes.


Als een test met één dosis van ten minste 1000 mg/kg lichaamsgewicht/dag bij orale toediening volgens de voor dit onderzoek beschreven procedure geen waarneembare toxiciteit bij drachtige dieren of hun jongen veroorzaakt en op grond van bestaande gegevens (b.v. over verwante verbindingen qua structuur en/of metabolisme) geen effect te verwachten valt, zal een volledig onderzoek met drie dosisniveaus wellicht niet nodig zijn.

Si un essai réalisé à une dose d'au moins 1 000 mg/kg de poids corporel/jour, administrée par voie orale, selon la méthode décrite dans cette étude, n'entraîne aucune toxicité apparente chez les femelles gravides ou dans leur progéniture, et qu'aucun effet n'est escompté au vu des données disponibles (concernant, par exemple, des composés présentant une structure et/ou une action métabolique analogues) il n'est pas indispensable de mener une étude complète sur trois doses différentes.


De Koning mag onder meer geen voorschriften opleggen met betrekking tot het gebruik van de talen in bestuurszaken.

Le Roi ne peut notamment pas imposer des prescriptions relatives à l'emploi des langues en matière administrative.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen voorschriften opleggen qua structuur' ->

Date index: 2024-05-04
w