Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geen wezenlijke controlewijziging doorgang vindt » (Néerlandais → Français) :

Ruw geschetst betreffen de afwijkingen, bepaald in artikel 52, de gevallen waar reeds een vrijwillig bod werd uitgebracht, geen wezenlijke controlewijziging doorgang vindt (bijvoorbeeld de verwerving door een andere vennootschap van de groep, door natuurlijke personen die genieten van een huwelijksvermogensrechtelijke of erfrechtelijke regeling of een schenking onder levenden, door een stichting van openbaar nut, door een « transparante » stichting,.), een andere persoon reeds de controle over de doelvennootschap heeft en deze blijft uitoefenen, andere mechanismen ter bescherming van de effectenhouders spelen, de verwerver bij veronderst ...[+++]

Dans les grandes lignes, les dérogations prévues à l'article 52 concernent les cas où une offre volontaire a déjà été lancée, où il n'est pas question d'une modification substantielle du contrôle (en cas, par exemple, d'acquisition par une autre société du groupe, par des personnes physiques bénéficiant d'un régime matrimonial ou successoral ou d'une donation entre vifs, par une fondation d'utilité publique, par une fondation (stichting) « transparente », .), où une autre personne détient déjà le contrôle de la société visée et continue à l'exercer, où d'autres mécanismes de protection des détenteurs de titres trouvent à s'appliquer, où ...[+++]


De rapporteur stelt voor artikel 6 te doen luiden als volgt : « .dat de procedure in België geen doorgang vindt, onverminderd de toepassing van artikel 7».

Le rapporteur propose de rédiger l'article 6 comme suit : « .a pour effet d'empêcher la poursuite de la procédure en Belgique, sans préjudice de l'application de l'article 7. »


« geen doorgang vindt »).

« d'empêcher la poursuite de la procédure »).


« geen doorgang vindt »).

« d'empêcher la poursuite de la procédure »).


De rapporteur stelt voor artikel 6 te doen luiden als volgt : « .dat de procedure in België geen doorgang vindt, onverminderd de toepassing van artikel 7».

Le rapporteur propose de rédiger l'article 6 comme suit : « .a pour effet d'empêcher la poursuite de la procédure en Belgique, sans préjudice de l'application de l'article 7. »


Een vernietigingsarrest zou er dan toe leiden dat de zowel door Vlaamse als door Franstalige partijen gewenste regionalisering van de provincie- en gemeentewet geen doorgang vindt, terwijl de herfinanciering van de gemeenschappen, een eis van de Franstaligen, wel verworven zal zijn.

Un arrêt d'annulation aurait alors pour conséquence que la régionalisation des lois communale et provinciale, souhaitée par les partis tant francophones que flamands, ne se concrétiserait pas, tandis que le refinancement des communautés, une exigence francophone, serait lui bel et bien acquis.


Voor chemische stoffen die in deel 3 van bijlage I zijn opgenomen geldt dat de uitvoer die gegrond is op het voldoen aan de voorwaarde in punt b) geen doorgang vindt als de chemische stof overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1272/2008 is ingedeeld als kankerverwekkende stof, categorie 1A of 1B, of als mutagene stof, categorie 1A of 1B, dan wel als stof die toxisch zijn voor de voortplanting, categorie 1A of 1B, of als de chemische stof voldoet aan de criteria van bijlage XIII van Verordening (EG) nr. 1907/2006 ter identificatie van persistente, bioaccumulerende en toxische of zeer persistente en s ...[+++]

Dans le cas des produits chimiques inscrits à l’annexe I, partie 3, une exportation fondée sur les conditions décrites au point b) ne peut avoir lieu si le produit chimique en question est classé, conformément au règlement (CE) no 1272/2008, en tant que cancérogène de catégorie 1A ou 1B, mutagène de catégorie 1A ou 1B ou toxique pour la reproduction de catégorie 1A ou 1B, ou bien s’il satisfait aux critères énoncés à l’annexe XIII du règlement (CE) no 1907/2006 pour être qualifié de persistant, bioaccumulable et toxique, ou de très persistant et très bioaccumulable.


In het convenant (sectie III.5) is een ontbindende voorwaarde opgenomen, die gelijktijdig door de overnemers kan worden ingeroepen, inhoudende dat de overdracht van de SNCM geen doorgang vindt indien een van de volgende gevallen zich voordoet, voor zover deze tot gevolg zouden hebben dat de geloofwaardigheid van hun businessplan en het herstel van de levensvatbaarheid van de onderneming in gevaar worden gebracht:

Le protocole d’accord (section III.5) comporte une clause résolutoire de cession de la SNCM qui peut être exercée concomitamment par les repreneurs en cas de survenance de l’un des événements suivants dans la mesure où ces hypothèses auraient pour effet de remettre en cause la crédibilité de leur plan d’affaires et le retour à la viabilité de la société:


2. Na onderzoek van de ontvangen offertes wordt voor ieder product een minimumverkoopprijs vastgesteld, of wordt besloten dat de verkoop geen doorgang vindt.

2. Après examen des offres reçues, un prix minimal de vente est fixé pour chaque produit où il n'est pas donné suite à l'adjudication.


2. Na onderzoek van de ontvangen biedingen wordt een minimumverkoopprijs vastgesteld voor elk product of wordt besloten dat de verkoop geen doorgang vindt.

2. Après examen des offres reçues, un prix minimal de vente est fixé pour chaque produit ou il n'est pas donné suite à l'adjudication.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen wezenlijke controlewijziging doorgang vindt' ->

Date index: 2024-05-30
w