Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan de hydrologische kringloop onttrokken mijn
Ammonia
Ammoniak in waterige oplossing
Door de geest veroorzaakt
Geest en letter
Geest van salmiak
Met betrekking tot het verband tussen geest en lichaam
Mijn
Mijn die niet in contact staat met water
NH4OH
Op afstand bediende mijn
Op afstand bestuurde mijn
Open geest
Psychogeen
Psychomotorisch
Psychosomatisch
Sacharov-prijs voor de vrijheid van geest
Sacharovprijs
Sacharovprijs voor de vrijheid van denken
Vliegende geest

Traduction de «geest van mijn » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Op afstand bediende mijn | Op afstand bestuurde mijn

mine télécommandable


ammonia | ammoniak in waterige oplossing | geest van salmiak | NH4OH | vliegende geest

alcali volatil | ammoniac en solution aqueuse | ammoniaque | NH4OH


aan de hydrologische kringloop onttrokken mijn | mijn die niet in contact staat met water

mine exempte de circulation d'eau




psychomotorisch | met betrekking tot bewegingen door de geest veroorzaakt

psychomoteur | qui concerne les fonctions motrices et psychiques




psychogeen | door de geest veroorzaakt

psychogénétique/psyuchogène | dont la cause est purement psychique




psychosomatisch | met betrekking tot het verband tussen geest en lichaam

psychosomatique | relatif à l'influence du psychisme sur l'organisme


Sacharovprijs | Sacharovprijs voor de vrijheid van denken | Sacharov-prijs voor de vrijheid van geest

prix Sakharov | prix Sakharov pour la liberté de l'esprit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het is dan ook in deze geest dat ik mijn missie als lid van de Verkiezingscommissie en, naderhand, mijn functie als Voorzitter, heb opgevat.

C'est donc dans ce contexte que j'ai appréhendé la mission de Membre de la Commission électorale et, ultérieurement, la fonction de Président de cette même Commission.


Ik ben vooral blij omdat de Europese Commissie en mijn diensten in het CTIE echt in een Europese geest hebben samengewerkt.

Je suis particulièrement heureuse parce que cette certification est un bel exemple de l'état d'esprit européen qui anime la collaboration entre la Commission européenne et mes services au CTIE.


Foltering leidt nergens toe, zo wist ook Mahatma Gandhi: "Al sla je me in de boeien, folter je me en vernietig je dit lichaam, mijn geest laat zich niet opsluiten".

À l'instar du Mahatma Gandhi, elle sait que la torture ne parviendra jamais à ses fins: "Vous pouvez m'enchaîner, vous pouvez me torturer, vous pouvez même détruire ce corps, mais vous n'emprisonnerez jamais mon esprit".


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik verzoek om hoofdelijke stemming over de volgende twee amendementen, amendement 3 (paragraaf 7) en amendement 4 (paragraaf 25), omdat deze amendementen volkomen tegen de geest van mijn verslag indruisen.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais demander que l’on vote sur les deux prochains amendements par appel nominal, à savoir l’amendement 3 (paragraphe 7) et l’amendement 4 (paragraphe 25), car ils s’opposent totalement à l’esprit de mon rapport.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vanuit deze geest is mijn verslag opgesteld.

C’est tout à fait l’esprit de mon rapport.


In ieder geval is het in die geest, in de geest van deze versterkte dialoog, in de geest van de medebeslissing, dat ik een aantal maanden mijn werk namens het voorzitterschap heb willen doen.

En tout cas, c’est dans cet état d’esprit-là, je l’ai dit, dans l’esprit de ce dialogue renforcé, dans l’esprit de la codécision, que, depuis plusieurs mois, j’ai souhaité travailler au nom de la Présidence.


In dat verband staat mij nog helder de willekeur voor de geest waarmee mijn eigen land Oostenrijk in het kader van hetzelfde onderwerp als thans aan de orde is, behandeld is.

Permettez-moi de dire, puisqu’il est question de ce sujet, que je me rappelle très bien du traitement arbitraire infligé à mon propre pays, l’Autriche, par rapport à ce dont nous sommes en train de parler.


- Mijnheer de Voorzitter, geachte Raadsvoorzitter, geachte commissaris, geachte collega's, geheel in de geest van mijn collega Maij-Weggen geloof ik dat wij hier zitten met een reeks van vertegenwoordigers die allemaal hartgrondig op dit onderwerp willen ingaan.

- (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Commissaire, chers collègues, tout à fait dans le même esprit que le propos tenu par ma collègue, Mme Maij-Weggen, je crois que nous sommes un groupe de députés qui voulons tous sincèrement aborder ce sujet.


Met het oog op deze doelstellingen ben ik bereid om heden mijn voornemen bekend te maken de aanzet te geven tot een beraad bij de Europese Gemeenschap om ervoor te zorgen dat de communautaire steun meer gericht wordt op sociale doelen in de geest van de door deze Top vastgestelde 20/20-benadering.

Pour répondre à ces objectifs, je suis prêt à annoncer aujourd'hui mon intention de lancer une réflexion au sein de la Communauté Européenne pour assurer que l'aide communautaire s'orientera davantage vers des objectifs sociaux dans l'esprit de l'approche 20/20 définie par ce Sommet.


Belangrijk is dat noch in mijn geest, noch in de geest van wie ook die aan dat overlegcomité heeft deelgenomen, het sluiten van een samenwerkingsakkoord als voorafgaande voorwaarde gold voor de ratificering van de Europese Grondwet.

Ce qui est important, c'est que dans mon esprit et dans celui de tous ceux qui ont participé à ce comité de concertation, personne n'imposait comme condition préalable à la ratification de la Constitution européenne la conclusion d'un accord de coopération.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geest van mijn' ->

Date index: 2024-09-28
w