Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gegeven omstandigheden rechtvaardigden immers » (Néerlandais → Français) :

Er werd in 2005 geen enkel advies gevraagd of opdracht toevertrouwd aan de Raad van de gelijke kansen voor mannen en vrouwen; de gegeven omstandigheden rechtvaardigden immers geen beroep op deze instelling.

Aucun avis n'a été demandé et aucune mission n'a été confiée au Conseil de l'égalité des chances entre hommes et femmes pendant l'année 2005; en effet, les situations rencontrées n'ont pas justifié le recours à cette instance.


« Schenden de artikelen 1382 en 1383 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in die zin geïnterpreteerd dat, om een publiekrechtelijk rechtspersoon aansprakelijk te stellen, het gegeven dat die laatstgenoemde een handeling heeft aangenomen die door de Raad van State nietig is verklaard of nietig kan worden verklaard, niet volstaat om het bestaan van een aan hem toe te schrijven fout te bewijzen, maar dat eveneens moet worden aangetoond dat de administratie bij die gelegenheid een nalatig gedrag heeft aangenomen of zich verkeerd heeft gedragen, volgens het criterium van de normaal zorgvuldige en voorzichtige admi ...[+++]

« Les articles 1382 et 1383 du Code civil violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution, s'ils doivent être interprétés en ce sens que pour engager la responsabilité d'une personne morale de droit public, la circonstance que cette dernière a adopté un acte annulé ou annulable par le Conseil d'Etat ne suffit pas pour établir l'existence d'une faute lui étant imputable, mais il faut également démontrer que l'administration a, à cette occasion, adopté un comportement négligent ou commis une erreur de conduite suivant le critère de l'administration normalement soigneuse et prudente placée dans les mêmes conditions, en ce que dans ce c ...[+++]


Anderzijds is het wel duidelijk dat in de gegeven omstandigheden geen verstek zou kunnen worden genomen. Op dat ogenblik zou men immers impliciet vaststellen dat niet alleen het doel bereikt is, maar ook dat geen enkel recht zou geschonden zijn.

D'autre part, il est évident que, dans ces circonstances, il saurait être question de défaut, car on constaterait alors implicitement non seulement que le but a été atteint, mais aussi qu'aucun droit n'a été violé.


Dit was immers de zorg van zowel de eerste minister als van de minister van Werk en het was niet makkelijk om, in de gegeven omstandigheden, hiervoor een oplossing uit te werken.

Ce souci était partagé tant par le premier ministre que par le ministre de l'Emploi et il n'a pas été facile, dans les circonstances actuelles, de trouver une solution satisfaisante.


Anderzijds is het wel duidelijk dat in de gegeven omstandigheden geen verstek zou kunnen worden genomen. Op dat ogenblik zou men immers impliciet vaststellen dat niet alleen het doel bereikt is, maar ook dat geen enkel recht zou geschonden zijn.

D'autre part, il est évident que, dans ces circonstances, il saurait être question de défaut, car on constaterait alors implicitement non seulement que le but a été atteint, mais aussi qu'aucun droit n'a été violé.


De in de bestreden wet bepaalde waarborgen betreffende de omstandigheden waarin persoonsgegevens door de politiediensten kunnen worden verwerkt, betreffende de bewaartermijnen van die gegevens, betreffende de toegang tot die gegevens en betreffende de permanente controle op de verwerking van die gegevens, zijn immers in beginsel van dien aard dat zij de rechten van de minderjarigen die de leeftijd van veertien jaar hebben bereikt, op afdoende wijze beschermen.

En effet, les garanties prévues dans la loi attaquée relatives aux circonstances dans lesquelles des données à caractère personnel peuvent être traitées par les services de police, relatives aux délais de conservation de ces données, relatives à l'accès à ces données et relatives au contrôle permanent sur le traitement de ces données, sont en principe de nature à protéger de manière suffisante les droits des mineurs ayant atteint l'âge de quatorze ans.


Er werd in 2005 geen enkel advies gevraagd of opdracht toevertrouwd aan de Raad van de gelijke kansen voor mannen en vrouwen; de gegeven omstandigheden rechtvaardigden immers geen beroep op deze instelling.

Aucun avis n'a été demandé et aucune mission n'a été confiée au Conseil de l'égalité des chances entre hommes et femmes pendant l'année 2005; en effet, les situations rencontrées n'ont pas justifié le recours à cette instance.


Het is immers bijzonder moeilijk om een slachtoffer te begeleiden wanneer men niet de precieze omstandigheden van de feiten kent, bovendien kan men moeilijk aan misdaadanalyse doen wanneer men de pv's niet kan inzien waaruit de gegevens moeten worden geput om de analyse te maken.

Il est en effet extrêmement difficile d'aider une victime lorsqu'on ignore les circonstances exactes dans lesquelles se sont produits les faits. Il est également très difficile de faire de l'analyse criminologique sans consulter les procès-verbaux qui contiennent les données nécessaires à cet effet.


Er waren immers belangrijke gegevens die niet in dat tarief waren opgenomen: de feitelijke omstandigheden van de werkzaamheden, zoals het benodigde bergingsmateriaal, het aantal personen, de duurtijd van de interventie, enz. Daarenboven zijn, zoals het geacht lid terecht aanhaalt, de afgeleverde facturen vaak weinig gedetailleerd.

En effet, des données importantes n'étaient pas reprises dans ce tarif: les circonstances réelles des travaux, comme le matériel d'intervention nécessaire, le nombre de personnes, la durée de l'intervention, etc. En plus, comme l'honorable membre le rappelle à juste titre, les factures délivrées sont souvent peu détaillées.


De in de vraag verstrekte gegevens zijn immers onvoldoende wegens het ontbreken van een aantal noodzakelijke beoordelingselementen, zodat enkel een onderzoek van de feitelijke en juridische omstandigheden kan toelaten op het fiscale vlak een standpunt in te nemen.

En effet, les données contenues dans la question s'avèrent insuffisantes, à défaut de pouvoir disposer d'un certain nombre d'éléments d'appréciation indispensables, de sorte que seul un examen des éléments de fait et de droit peut permettre de se prononcer sur le plan fiscal.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gegeven omstandigheden rechtvaardigden immers' ->

Date index: 2022-06-02
w