Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gegevens blijkt immers » (Néerlandais → Français) :

Uit de gegevens van het BCAPH blijkt immers dat er voornamelijk een ondervertegenwoordiging is van ambtenaren met een handicap op de niveau's A en B. Computertesten - Aanbieden van redelijke aanpassingen: Selor organiseert geen aparte selectieprocedures, maar elke persoon met een handicap heeft wel de mogelijkheid om redelijke aanpassingen aan de selectietesten te vragen.

Des données de la CARPH montrent en effet que la sous-représentation des fonctionnaires avec un handicap se situe essentiellement aux niveaux A et B. Tests informatiques - Proposer des aménagements raisonnables: Selor n'organise pas de procédures de sélection distinctes, mais toute personne avec un handicap a néanmoins la possibilité de demander des aménagements raisonnables pour les tests de sélection.


Uit het reeds aangehaalde artikel 5 blijkt immers dat de uitwisseling van gegevens betrekking heeft op de activiteiten van zorgverlening waarvoor de zorgverstrekkers en de organisaties met terreinwerking door de Vlaamse Regering zijn erkend of op enigerlei wijze door de Vlaamse Regering worden gefinancierd en voor de activiteiten in het kader van een preventieprogramma.

En effet, il ressort de l'article 5 déjà cité que l'échange de données porte sur les activités de dispensation de soins pour lesquelles les prestataires de soins et les organisations oeuvrant sur le terrain sont agréés par le Gouvernement flamand ou qui sont financées de quelconque manière par le Gouvernement flamand et pour les activités s'inscrivant dans le cadre d'un programme de prévention.


Het blijkt immers uit de in B.4 in herinnering gebrachte parlementaire voorbereiding dat de wetgever aan de wet op de handelspraktijken een zeer ruime toepassingssfeer heeft gegeven teneinde de consument te beschermen.

Il apparaît en effet des travaux préparatoires rappelés en B.4 que le législateur a donné à la loi sur les pratiques du commerce un champ d'application très large en vue de protéger le consommateur.


Uit de cijfermatige gegevens die de Ministerraad in zijn aanvullende memorie heeft meegedeeld en de debatten tijdens de terechtzitting blijkt immers dat volgens het vroegere artikel 190, niet de oppervlakte van de plakbrief, maar wel het zogeheten « bewerkte » karakter van de plakbrief de grondslag vormde voor de inning van de belasting voor aanplakking.

Il résulte cependant des données chiffrées communiquées par le Conseil des ministres dans son mémoire complémentaire et des débats lors de l'audience, que l'article 190 ancien ne prenait pas en considération la dimension des affiches mais que le caractère dit « préparé » servait de fondement à la perception de la taxe d'affichage.


Het is een sleutel voor veel antwoorden in het leven, die zonder onderwijs nooit gegeven zouden kunnen worden, en het stelt individuen en samenlevingen in staat te werken aan een betere economische, sociale, culturele en politieke toekomst. Daarom weet ik zeker dat een geïntegreerd programma voor een leven lang leren kwantitatief en kwalitatief talrijke nieuwe mogelijkheden biedt; immers, wanneer wij dit programma bezien in combinatie met alle andere Europese activiteiten, blijkt ...[+++]

Elle permet de trouver bien plus de réponses dans la vie qu’en l’absence d’éducation, et elle donne la possibilité aux individus et aux sociétés de rechercher un meilleur avenir économique, social, culturel et politique. C’est la raison pour laquelle je suis certain qu’un programme intégré dans le domaine de la formation tout au long de la vie pourrait offrir bon nombre de nouvelles possibilités sur le plan quantitatif et qualitatif, car, lorsque nous l’associons aux actions que nous entreprenons tous ensemble en Europe, il représente bien plus qu’un simple programme.


Uit de parlementaire voorbereiding van de wet blijkt immers dat onder « oproepgegevens » alle gegevens worden verstaan die het mogelijk maken te bepalen wie de abonnee of de gewone gebruiker is van een telecommunicatiemiddel vanaf waar of waarnaar een oproep gestuurd is, alsook de dag, het uur en de duur van die oproep, terwijl de lokalisatie dient om de plaats te bepalen waar de telecommunicatiemiddelen in kwestie zich bevinden.

Il résulte en effet des travaux préparatoires de la loi que les données d'appel visent toute donnée permettant d'identifier l'abonné ou l'utilisateur habituel d'un moyen de télécommunication à partir duquel et vers lequel un appel est adressé, ainsi que le jour, l'heure et la durée de cet appel, tandis que la localisation tend à déterminer le lieu où sont situés les moyens de télécommunications concernés.


Uit wetenschappelijke gegevens blijkt immers dat verdere verlagingen nodig zullen zijn om de toename van de CO2-concentratie in de atmosfeer af te remmen en aldus de gevolgen van de klimaatverandering zowel in vele ontwikkelingslanden als in de industrielanden te verlichten.

Les données scientifiques suggèrent en effet que des réductions supplémentaires seront nécessaires pour atténuer l'augmentation de la concentration de CO2 dans l'atmosphère et atténuer de ce fait les effets des changements climatiques tant dans de nombreux pays en voie de développement que dans les pays développés.


Het is belangrijk deze organen toegang te bieden tot een breed scala aan gegevens, zodat zij daadwerkelijk gegevens kunnen uitwisselen en coördineren. Dat is immers de taak van Europol, zoals blijkt uit het nieuwe mandaat voor dat orgaan, dat ons enkele dagen gelden door de nieuwe directeur is toegezonden.

Il est important d’autoriser ces organismes à accéder à un large éventail d’informations, de sorte qu’ils puissent procéder efficacement aux échanges et aussi aux travaux de coordination, qui relèvent d’Europol, comme il ressort clairement de la nouvelle mission assignée à l’organisation et communiquée il y a quelques jours à son nouveau directeur.


Het is belangrijk deze organen toegang te bieden tot een breed scala aan gegevens, zodat zij daadwerkelijk gegevens kunnen uitwisselen en coördineren. Dat is immers de taak van Europol, zoals blijkt uit het nieuwe mandaat voor dat orgaan, dat ons enkele dagen gelden door de nieuwe directeur is toegezonden.

Il est important d’autoriser ces organismes à accéder à un large éventail d’informations, de sorte qu’ils puissent procéder efficacement aux échanges et aussi aux travaux de coordination, qui relèvent d’Europol, comme il ressort clairement de la nouvelle mission assignée à l’organisation et communiquée il y a quelques jours à son nouveau directeur.


Uit geen van de voorgelegde gegevens omtrent die vereniging blijkt immers het volgens de rechtspraak van het Hof vereiste duurzame karakter van haar activiteiten.

En effet, aucun élément produit au sujet de cette association ne fait apparaître le caractère durable de ses activités, requis en vertu de la jurisprudence de la Cour.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gegevens blijkt immers' ->

Date index: 2023-05-06
w