Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gegevensuitwisseling volledig elektronisch moet verlopen » (Néerlandais → Français) :

In de loop van 2014 zouden die procedures volledig elektronisch moeten verlopen, wat een aanzienlijke vereenvoudiging zal betekenen.

Dans le courant de 2014, ces processus devraient être totalement digitalisés, ce qui simplifiera fortement la procédure.


De FSMA wil de online-applicatie die zij ter beschikking stelt van kredietbemiddelaars ook toegankelijk maken voor tussenpersonen in bank- en beleggingsdiensten en verzekerings- en herverzekeringstussenpersonen, om de behandeling van hun aanvragen tot inschrijving in de betrokken registers volledig elektronisch te kunnen laten verlopen.

La FSMA souhaite faire en sorte que l'application en ligne qu'elle met à la disposition des intermédiaires de crédit soit également accessible aux intermédiaires en services bancaires et en services d'investissement et aux intermédiaires d'assurances et de réassurance, afin que le traitement de leurs demandes d'inscription dans les registres concernés puisse s'effectuer de manière totalement électronique.


Art. 2. De gegevensuitwisseling moet verlopen overeenkomstig artikel 36/1 van de wet van 21 augustus 2008 houdende oprichting en organisatie van het eHealth-platform.

Art. 2. L'échange de données doit se dérouler conformément à l'article 36/1 de la loi du 21 août 2008 relative à l'institution et à l'organisation de la plate-forme eHealth.


De patiënt moet zich wel identificeren, waarbij moet worden nagegaan hoe dit creatief kan worden opgelost zolang een volledig elektronische identificatie niet mogelijk is.

Le patient doit effectivement s'identifier, et il faudra vérifier comment résoudre ce problème de manière créative tant qu'une identification entièrement électronique ne sera pas possible.


De patiënt moet zich wel identificeren, waarbij moet worden nagegaan hoe dit creatief kan worden opgelost zolang een volledig elektronische identificatie niet mogelijk is.

Le patient doit effectivement s'identifier, et il faudra vérifier comment résoudre ce problème de manière créative tant qu'une identification entièrement électronique ne sera pas possible.


Dit mag echter geen gevolgen hebben voor de uiteindelijke presentatie van operationele programma's en samenwerkingsprogramma's, met inbegrip van de opmaak van tekst en tabellen, aangezien het systeem voor elektronische gegevensuitwisseling het mogelijk moet maken de in dit systeem opgenomen gegevens op verschillende manieren te structureren en te presenteren.

La présentation finale des programmes opérationnels et des programmes de coopération, y compris la mise en page des textes et des tableaux, ne devrait toutefois pas être affectée, puisque le système d’échange électronique de données doit prendre en charge différents modes de structuration et de présentation des données saisies dans ce système.


Er zijn contacten met de FOD Financiën om te zien hoe de gegevensuitwisseling nog sneller en meer proactief kunnen verlopen en er de internationale elektronische gegevensuitwisseling wordt verder gezet.

Il y a des contacts avec le SPF Finances pour voir comment l’échange de données peut se faire plus rapidement et de manière plus pro-active et si l’échange électronique de données se poursuit.


De Raad zal dus op zeer korte termijn een advies uitbrengen over een evaluatie van het systeem van de elektronische maaltijdcheques, met inbegrip van het vraagstuk van de veralgemening van de elektronische maaltijdcheques (termijn/eventuele overgangsperiode voor een eventuele volledige en definitieve overgang naar elektronische cheques en voorwaarden/elementen inzake aantrekkelijkheid, waaraan moet worden voldaan voor een volledige ...[+++]

Le Conseil émettra donc à très court terme un avis portant sur une évaluation du système des titres-repas électroniques en ce compris la question de la généralisation des titres-repas électroniques (délai/éventuelle période transitoire pour un éventuel passage total et définitif aux titres électroniques et conditions/éléments d'attractivité à réunir pour un passage total aux titres électroniques).


In 2009, wanneer de nieuwe Verordening (EG) nr. 883/2004 naar verwachting van toepassing wordt[19], moet de administratieve uitwisseling van informatie tussen de nationale organen voor de coördinatie op het gebied van de sociale zekerheid volledig elektronisch worden[20].

En 2009, date à laquelle le nouveau règlement (CE) n° 883/2004 devrait entrer en application[19], l'échange administratif d'informations entre les institutions nationales en vue de la coordination des questions de sécurité sociale se fera de manière totalement électronique[20].


(9) Het GNCIS moet op basis van een globaal implementatieplan (GIP) worden opgezet als onderdeel van het Prociv-Net-project dat wordt uitgevoerd en gefinancierd in de context van een programma voor de uitwisseling van gegevens tussen overheidsdiensten, het IDA-programma waarin wordt voorzien bij Beschikking nr. 1719/1999/EG van het Europees Parlement en de Raad van 12 juli 1999 betreffende een reeks richtsnoeren, met inbegrip van de vaststelling van projecten van gemeenschappelijk belang, voor trans-Europese netten voor elektronische gegevensuitwisseling tussen ov ...[+++]

(9) Le CECIS devrait être mis en place sur la base d'un plan général de réalisation (GIP) dans le cadre du projet PROCIV-NET mené et financé au titre d'un programme d'échange de données entre administrations (programme IDA), mis en place par la décision n° 1719/1999/CE du Parlement européen et du Conseil du 12 juillet 1999 définissant une série d'orientations, ainsi que des projets d'intérêt commun, en matière de réseaux transeuropéens pour l'échange électronique de données entre administrations (IDA)(4), modifiée en dernier lieu par ...[+++]


w