Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gehele wetgevingstekst aanneming » (Néerlandais → Français) :

(Deze wijziging geldt voor de gehele wetgevingstekst (er wordt een verwijzing naar concessies toegevoegd bij alle vermeldingen van overheidsopdrachten); bij aanneming van de verordening moet deze wijziging in de gehele tekst worden doorgevoerd.)

(Cette modification s'applique à l'ensemble du texte législatif à l'examen (addition de la référence aux concessions lorsqu'il est fait référence aux marchés publics); son adoption impose des adaptations techniques dans l'ensemble du texte.)


(Deze wijziging geldt voor de gehele wetgevingstekst (er wordt een verwijzing naar „procedures voor het gunnen van concessies” toegevoegd bij alle vermeldingen van „aanbestedingsprocedures”, zowel in het enkelvoud als in het meervoud); bij aanneming van dit amendement moet deze wijziging in de gehele tekst worden doorgevoerd.)

(Cette modification s'applique à l'ensemble du texte législatif à l'examen (addition de la référence aux «procédures d'attribution de concessions» quand est faite la référence aux «procédures de passation de marchés», au singulier comme au pluriel); son adoption impose des adaptations techniques dans tout le texte.)


(Deze wijziging geldt voor de gehele wetgevingstekst (er wordt een verwijzing naar concessies toegevoegd bij alle vermeldingen van overheidsopdrachten); bij aanneming van de verordening moet deze wijziging in de gehele tekst worden doorgevoerd).

(Cette modification s'applique à l'ensemble du texte législatif à l'examen (addition de la référence aux concessions lorsqu'il est fait référence aux marchés publics); son adoption impose des adaptations techniques dans l'ensemble du texte).


(Deze wijziging geldt voor de gehele wetgevingstekst (er wordt een verwijzing naar "procedures voor het gunnen van concessies" toegevoegd bij alle vermeldingen van "aanbestedingsprocedures", zowel in het enkelvoud als in het meervoud); bij aanneming van dit amendement moet deze wijziging in de gehele tekst worden doorgevoerd).

(Cette modification s'applique à l'ensemble du texte législatif à l'examen (addition de la référence aux "procédures d'attribution de concessions" quand est faite la référence aux "procédures de passation de marchés", au singulier comme au pluriel); son adoption impose des adaptations techniques dans tout le texte).


(Dit amendement is van toepassing op de gehele wetgevingstekst; aanneming ervan brengt technische aanpassingen in de gehele tekst met zich mee.)

(Cet amendement s'applique à l'ensemble du texte législatif; l'adoption de cet amendement implique des adaptations techniques tout au long du texte)




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gehele wetgevingstekst aanneming' ->

Date index: 2021-08-22
w