Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanmelding van leerlingen
Examens voor leerlingen afnemen
Examens voor leerlingen organiseren
Het welzijn van studenten garanderen
Het welzijn van studenten verzekeren
In reserve gehouden effectieven
Inschrijving van leerlingen
Leraar hoogbegaafde leerlingen
Lerares hoogbegaafde leerlingen
Onderwijsgevende hoogbegaafde leerlingen
Specialist hoogbegaafdheid
Tot teruggaaf gehouden zijn
Tot teruggave gehouden zijn
Vereniging van ouders van leerlingen
Voertuig bestemd voor het ophalen van leerlingen
Voor geschreven gehouden worden
Zorgen voor het welzijn van leerlingen
Zorgen voor het welzijn van studenten

Traduction de «gehouden met leerlingen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
onderwijsgevende hoogbegaafde leerlingen | specialist hoogbegaafdheid | leraar hoogbegaafde leerlingen | lerares hoogbegaafde leerlingen

enseignante pour élèves intellectuellement précoces | enseignant pour élèves intellectuellement précoces | enseignant pour élèves intellectuellement précoces/enseignante pour élèves intellectuellement précoces


aanmelding van leerlingen | inschrijving van leerlingen

inscription d'élèves


examens voor leerlingen afnemen | examens voor leerlingen organiseren

faire passer des examens à des apprentis


tot teruggaaf gehouden zijn | tot teruggave gehouden zijn

être tenu à la restitution


voertuig bestemd voor het ophalen van leerlingen

véhicule affecté au ramassage scolaire






systeem voor nucleaire geneeskunde met in de hand gehouden detector

détecteur portatif de système de médecine nucléaire


het welzijn van studenten garanderen | het welzijn van studenten verzekeren | zorgen voor het welzijn van leerlingen | zorgen voor het welzijn van studenten

assurer le bien-être d'étudiants


vereniging van ouders van leerlingen

association des parents d'élèves
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Er wordt alleen rekening gehouden met leerlingen van zes tot en met zeventien jaar die regelmatig zijn ingeschreven in het lager en in het secundair onderwijs, met inbegrip van het onderwijs met beperkt leerplan, in een onderwijsinstelling die, naar gelang van het geval, ingericht of gesubsidieerd wordt door de Vlaamse of de Franse Gemeenschap.

Seuls sont pris en compte les élèves âgés de 6 à 17 ans inclus régulièrement inscrits dans l'enseignement primaire et secondaire, y compris l'enseignement à horaire réduit, dans un établissement d'enseignement organisé au subventionné par la Communauté française ou flamnade, selon le cas.


De indieners van het amendement vinden het feit dat geen rekening wordt gehouden met leerlingen boven de achttien jaar die nog steeds onderwijs volgen, strijdig met de bijzondere wet geïnterpreteerd op basis van de verklaringen van de toenmalige vice-eerste minister, en met de objectieve situatie in beide gemeenschappen.

Les auteurs de l'amendement estiment donc contraire à la loi spéciale, telle qu'interprétée sur base des déclarations du vice-premier ministre de l'époque, et contraire aux situations objectives des deux communautés, de ne pas tenir compte des élèves âgés de dix-huis ans et plus, qui fréquentent toujours l'enseignement obligatoire.


« Er werd vastgesteld dat een aantal leerlingen zich opzettelijk laten mislukken alvorens door het actueel systeem gehouden te zijn tot de terugbetaling van een deel van de tijdens hun vorming genoten wedden.

« Il a été constaté qu'un certain nombre d'élèves échouent intentionnellement avant qu'ils soient tenus par le système actuel au remboursement d'une partie des traitements perçus pendant la formation.


Door de ontwikkeling van geschikte instrumenten en processen voor kwantitatieve en kwalitatieve gegevens wordt de kwaliteitsborging versterkt. Bij kwaliteitsborgingsmechanismen moet rekening worden gehouden met het schoolklimaat en het welzijn van de leerlingen, en met de competentieontwikkeling van leerlingen.

Élaborer des outils et des processus appropriés pour des données quantitatives et qualitatives renforcerait l’assurance qualité. Les mécanismes d’assurance qualité devraient tenir compte du climat scolaire et du bien-être des apprenants aussi bien que du développement des compétences de ces derniers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 3. § 1. Bij de verdeling van de subsidie over de internaten moet rekening worden gehouden met de weging van het aantal internen waarbij de volgende wegingsfactoren worden gehanteerd: 1° voor leerlingen in het kleuteronderwijs: 1,5; 2° voor leerlingen in het lager onderwijs: 1,3; 3° voor leerlingen in het secundair onderwijs: 1.

Art. 3. § 1er. Lors de la ventilation de la subvention sur les internats, il doit être tenu compte de la pondération du nombre d'élèves internes, tout en portant en compte les facteurs de pondération suivants : 1° pour les élèves de l'enseignement maternel : 1,5 ; 2° pour les élèves de l'enseignement maternel : 1,3 ; 3° pour les élèves de l'enseignement secondaire : 1.


60. benadrukt de noodzaak van innovatieve lesmethoden en -inhoud, gericht op het overbrengen van didactische vaardigheden aan de leerlingen („lerend leren”), waarbij ook rekening wordt gehouden met leerlingen uit kwetsbare sociale groepen of leerlingen met bijzondere onderwijsbehoeften; wijst met name op de snelle veranderingen op het vlak van ICT, digitale media en onderwijs in ondernemerschap; onderstreept de belangrijke rol van andere opvoeders (bijv. jeugdwerkers, volwassenenopleiders, loopbaanadviseurs en ouders) en hun waardevolle onderlinge samenwerking om in te spelen op het veranderende karakter van het onderwijs;

60. souligne la nécessité de méthodes et de contenus pédagogiques innovants qui mettent l'accent sur l'enseignement de la didactique («apprendre à apprendre»), tout en tenant compte des apprenants issus de groupes sociaux vulnérables ou présentant des besoins éducatifs spécifiques; observe en particulier l'évolution rapide des TIC, des médias numériques et de l'éducation à la création d'entreprise; insiste sur l'importance des autres éducateurs (par exemple les animateurs de jeunesse, les éducateurs d'adultes et les parents) et de leur coopération fructueuse face à l'évolution de la nature de l'éducation;


60. benadrukt de noodzaak van innovatieve lesmethoden en -inhoud, gericht op het overbrengen van didactische vaardigheden aan de leerlingen ("lerend leren"), waarbij ook rekening wordt gehouden met leerlingen uit kwetsbare sociale groepen of leerlingen met bijzondere onderwijsbehoeften; wijst met name op de snelle veranderingen op het vlak van ICT, digitale media en onderwijs in ondernemerschap; onderstreept de belangrijke rol van andere opvoeders (bijv. jeugdwerkers, volwassenenopleiders, loopbaanadviseurs en ouders) en hun waardevolle onderlinge samenwerking om in te spelen op het veranderende karakter van het onderwijs;

60. souligne la nécessité de méthodes et de contenus pédagogiques innovants qui mettent l'accent sur l'enseignement de la didactique ("apprendre à apprendre"), tout en tenant compte des apprenants issus de groupes sociaux vulnérables ou présentant des besoins éducatifs spécifiques; observe en particulier l'évolution rapide des TIC, des médias numériques et de l'éducation à la création d'entreprise; insiste sur l'importance des autres éducateurs (par exemple les animateurs de jeunesse, les éducateurs d'adultes et les parents) et de leur coopération fructueuse face à l'évolution de la nature de l'éducation;


Zij hebben aanvaard dat bij de verdeling van de beschikbare middelen niet langer rekening wordt gehouden met de leerlingen die hun jaar eenmaal of tweemaal moeten overdoen, terwijl uitgerekend de Franse Gemeenschap om sociale en culturele redenen verhoudingsgewijs het meest van dit soort leerlingen telt.

Ils ont accepté que les élèves bisseurs et trisseurs, proportionnellement plus nombreux en Communauté française en raison de la situation sociale et culturelle qui y prévaut, soient exclus de la répartition des moyens, puisqu'on exclut les élèves de dix-huit ans et plus.


Zij hebben aanvaard dat bij de verdeling van de beschikbare middelen niet langer rekening wordt gehouden met de leerlingen die hun jaar eenmaal of tweemaal moeten overdoen, terwijl uitgerekend de Franse Gemeenschap om sociale en culturele redenen verhoudingsgewijs het meest van dit soort leerlingen telt.

Ils ont accepté que les élèves bisseurs et trisseurs, proportionnellement plus nombreux en Communauté française en raison de la situation sociale et culturelle qui y prévaut, soient exclus de la répartition des moyens, puisqu'on exclut les élèves de dix-huit ans et plus.


Het Parlement zou, bijvoorbeeld, kunnen beslissen dat de telling van de leerlingen op een later tijdstip moet plaatsvinden, of dat in de vergelijking van de bestanden met de bevolkingscijfers geen rekening mag worden gehouden met sommige categorieën die in het ontworpen artikel 4 worden vermeld, of dat met sommige categorieën juist wel rekening moet worden gehouden.

Le Parlement pourrait, par exemple, décider que le comptage des élèves doit se faire plus tard dans l'année ou que, dans le cadre de la comparaison des données des fichiers aux chiffres de la population, il ne faut pas tenir compte de certaines catégories énumérées à l'article 4 en projet ou, au contraire, qu'il y a précisément lieu de tenir compte de certaines catégories.


w