Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gehouden tijdens dewelke » (Néerlandais → Français) :

Het Hof van Justitie van de Europese Unie heeft heden om twaalf uur een plechtige zitting gehouden tijdens dewelke de nieuwe leden van de Europese Rekenkamer de plechtige verbintenis overeenkomstig de Verdragen zijn aangegaan.

La Cour de justice de l’Union européenne a tenu aujourd'hui, à midi, une audience solennelle au cours de laquelle les nouveaux membres de la Cour des comptes européenne ont pris l'engagement solennel prévu par les traités.


In afwijking van het eerste lid, 1°, wordt in de evaluatie van de inspanningen verricht door de werkloze daarentegen geen rekening gehouden met de periodes tijdens dewelke de procedure van de opvolging van het zoekgedrag naar werk opgeschort was in toepassing van artikel 59bis, §§ 7 tot 10, noch met de periodes tijdens dewelke de werkloze niet was ingeschreven als werkzoekende.

Par dérogation à l'alinéa 1 , 1°, il n'est par contre pas tenu compte dans l'évaluation des efforts fournis par le chômeur, des périodes pendant lesquelles la procédure de suivi du comportement de recherche d'emploi a été suspendue en application de l'article 59bis, §§ 7 à 10, ni des périodes pendant lesquelles le chômeur n'était pas inscrit comme demandeur d'emploi.


In de evaluatie van de inspanningen verricht door de werknemer wordt daarentegen geen rekening gehouden met de periodes tijdens dewelke de procedure van de opvolging van het zoekgedrag naar werk opgeschort was in toepassing van artikel 59bis/1, §§ 5 tot 8, noch met de periodes tijdens dewelke de werknemer niet was ingeschreven als werkzoekende.

Dans l'évaluation des efforts fournis par le travailleur, il n'est pas tenu compte des périodes pendant lesquelles la procédure de suivi du comportement de recherche d'emploi a été suspendue en application de l'article 59bis/1, §§ 5 à 8, ni des périodes pendant lesquelles le travailleur n'était pas inscrit comme demandeur d'emploi.


Vermits daar echter ook het verlof voor opdracht moet worden geschrapt omdat contractuele personeelsleden dit verlof niet kunnen nemen, wordt in deze paragraaf nu gezegd dat voor de vaststelling van het aantal dagen anciënniteitsverlof er geen rekening wordt gehouden met de verloven en afwezigheden tijdens dewelke een statutair personeelslid zich in de administratieve stand « non-activiteit » zou bevinden.

Vu qu'il faut également y supprimer le congé pour mission, les membres du personnel contractuels ne pouvant pas le prendre, ce paragraphe stipule désormais que pour la détermination du nombre de jours de congé d'ancienneté il n'est pas tenu compte des congés et absences pendant lesquels un agent statutaire se trouverait en position administrative de " non-activité" .


« Wanneer de voltijdse werkneemster gebruik maakt van de mogelijkheid om een deel van haar moederschapsrust om te zetten in verlofdagen van postnatale rust overeenkomstig de bepalingen van artikel 39, derde lid, van de arbeidswet van 16 maart 1971, wordt er voor het vaststellen van het gemiddeld dagloon voor de berekening van de uitkering voor de verlofdagen van nabevallingsrust, geen rekening gehouden met het aantal werkdagen dat deze periode omvat maar met het aantal dagen tijdens dewelke de werkneem ...[+++]

« Lorsque la travailleuse à temps plein fait usage de la faculté de convertir une partie de son repos de maternité en jours de congé de repos postnatal conformément aux dispositions de l'article 39, alinéa 3, de la loi du 16 mars 1971 sur le travail, il n'est pas tenu compte pour déterminer la rémunération journalière moyenne servant au calcul de l'indemnité pour les jours de congé de repos postnatal, du nombre de jours ouvrables que compte cette période mais du nombre de jours au cours desquels la travailleuse aurait normalement travaillé au cours de ladite période.


Tijdens de zitting van 15 oktober 2002 heeft de Raad een eerste gedachtewisseling over bewegingsvrijheid gehouden tijdens dewelke de delegaties zich voorstander verklaarden van bewegingsvrijheid voor langdurig ingezetenen, maar vonden dat deze aan een aantal voorwaarden moet worden onderworpen.

Il est rappelé que, lors de sa session du 15 octobre 2002, le Conseil a procédé à un premier échange de vues sur cette question et que les délégations se sont prononcées en faveur de la notion de mobilité des résidents de longue durée, tout en estimant que l'octroi de cet avantage devrait être subordonné à certaines conditions particulières.


De commissie heeft vervolgens op 29 april 2003 een anderhalf uur durende hoorzitting met de kandidaat georganiseerd, tijdens dewelke zij een openingstoespraak heeft gehouden (zie bijlage 3) en aansluitend antwoord heeft gegeven op vragen van leden van de commissie (De integrale transcriptie van de hoorzitting is zowel in een papieren versie, als op de internetsite van de Economische en Monetaire Commissie beschikbaar.)

Ensuite, le 29 avril 2003, la commission a entendu, pendant une heure et demie, la candidate proposée, laquelle, au cours de cette audition, a fait une déclaration liminaire (annexe 3), puis a répondu aux questions des membres de la commission (Le compte rendu in extenso de l'audition est disponible sur support papier et sur le site Internet de la commission.)


De commissie heeft vervolgens op 22 april 2002 een twee uur durende hoorzitting met de kandidaat georganiseerd, tijdens dewelke hij een introductietoespraak heeft gehouden (zie bijlage 3) en aansluitend antwoord heeft gegeven op vragen van leden van de commissie (De integrale transcriptie van de hoorzitting is zowel in een papieren versie, als op de internetsite van de Economische en Monetaire Commissie beschikbaar.)

Ensuite, le 22 avril 2002, la commission a entendu, pendant deux heures, le candidat proposé, lequel, au cours de cette audition, a fait une déclaration liminaire (annexe 3), puis a répondu aux questions des membres de la commission (Le compte rendu in extenso de l'audition est disponible sur support papier et sur le site Internet de la commission.)


Indien volgens de wettelijke regeling die door het bevoegde orgaan van een Lid-Staat wordt toegepast, de uitkeringen op loonbasis moeten worden berekend, stelt het bevoegde orgaan van deze Lid-Staat, wanneer toepassing heeft plaatsgevonden van het bepaalde in artikel 45, lid 8, eerste en tweede alinea, en wanneer in deze Lid-Staat voor de vaststelling van het pensioen uitsluitend rekening hoeft te worden gehouden met de tijdvakken van volledige werkloosheid tijdens dewelke de werknemer uitkeri ...[+++]

Si la législation que l'institution compétente d'un État membre applique nécessite, pour le calcul des prestations, la prise en compte d'un salaire, lorsqu'il a été fait application de l'article 45 paragraphe 8 premier et deuxième alinéas et si dans cet État membre, pour la liquidation de la pension, les seules périodes


3. Met de impact op het milieu van deze operaties werd rekening gehouden, tijdens contacten met de lokale overheden, alsook met de Algemene directie van natuurlijke rijkdommen en milieu van het Waalse Gewest, tijdens dewelke de diverse beperkingen die verband houden met, onder andere, de problemen van de jacht en het milieu, werden geïnventariseerd.

3. L'impact environnemental de ces opérations a été pris en compte lors des contacts avec les autorités locales, ainsi qu'avec la direction générale des ressources naturelles et de l'environnement de la Région wallonne durant lesquels ont été répertoriées les diverses contraintes liées, entre autres, aux problèmes de la chasse et de l'écologie.


w