Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
7e MAP
O.L.V.
O.L.Vr.
Onze Lieve Vrouw
Onze Lieve Vrouwe
Zevende Milieuactieprogramma

Vertaling van "gekeken of onze " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
algemeen milieuactieprogramma voor de Unie voor de periode tot en met 2020 Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet | Zevende Milieuactieprogramma | Zevende Milieuactieprogramma” voor de periode tot en met 2020 „Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet” | 7e MAP [Abbr.]

7e programme d’action pour l’environnement | 7e programme d'action général de l'Union pour l'environnement à l'horizon 2020 «Bien vivre, dans les limites de notre planète» | programme d'action général de l'Union pour l'environnement à l'horizon 2020 «Bien vivre, dans les limites de notre planète» | 7e PAE [Abbr.]


Onze Lieve Vrouw | Onze Lieve Vrouwe | O.L.V. [Abbr.] | O.L.Vr. [Abbr.]

La Sainte Vierge | La Sainte Vierge Marie | Notre Dame | N.D. [Abbr.]


beperking van het gezichtsveld alsof door een koker gekeken wordt

rétrécissement concentrique du champ visuel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het probleem moet worden beoordeeld en een duidelijke beleidslijn moet worden overeengekomen, maar ook moet worden gekeken of onze financiële middelen met onze politieke ambities in overeenstemming zijn.

Il faut évaluer le problème et convenir d'une ligne politique claire, tout en nous assurant que nos moyens financiers sont à la hauteur de nos ambitions politiques.


Er zal worden gekeken welke maatregelen genomen kunnen worden om het normalisatieproces sneller, inclusiever en efficiënter te maken en tegelijkertijd de strategische positie van de EU ten opzichte van onze belangrijkste handelspartners te behouden.

Il envisagera les mesures à prendre pour rendre la normalisation plus rapide, plus inclusive et plus efficace, tout en maintenant la position stratégique de l’UE vis-à-vis de ses principaux partenaires commerciaux.


Günther Oettinger, commissaris voor de digitale economie en maatschappij: "Uit de digitale index blijkt dat er op een heel nieuwe manier naar films wordt gekeken: onze lievelingsseries bekijken we nog wel op tv, maar een aanzienlijk aandeel van 40 % bekijkt films op aanvraag of online.

M. Günther H. Oettinger, commissaire pour l'économie et la société numériques, a déclaré: «L'indice numérique révèle que les citoyens ont radicalement changé leur manière de regarder des films: ils suivent toujours leur série préférée à la télévision, mais un nombre considérable d'entre eux (40 %) regardent également la vidéo à la demande et des films en ligne.


We hebben niet alleen gekeken naar onze eigen belangen als vertegenwoordigers van het Parlement en naar een verantwoorde verhoging van onze begroting, maar we moesten natuurlijk ook kijken naar de andere, kleinere instellingen: het Comité van de regio's, het Economisch en Sociaal Comité, de Rekenkamer, de Europese toezichthouder voor gegevensbescherming en ook de Europese Ombudsman.

Nous n’avons pas seulement tenu compte de nos propres intérêts en tant que représentants du Parlement et accru notre budget de manière responsable, mais nous avons aussi dû tenir compte des autres petites institutions: le Comité des régions, le Comité économique et social, la Cour des comptes, le Contrôleur européen de la protection des données et le Médiateur européen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wij hebben contact gehad met het hoofd van het kabinet van de president van de Rekenkamer, en we hebben ook gekeken naar onze vorige debatten in het Europees Parlement in 2008 en 2009.

Nous avons contacté le chef de cabinet du président de la Cour des comptes, et nous avons également vérifié nos derniers débats au Parlement européen en 2008 et 2009.


In de eerste plaats onze betrekkingen met China: we hebben even afstand genomen en naar de lange termijn gekeken.

Tout d'abord, nos relations avec la Chine – en prenant un peu de recul et en regardant à long terme.


Voorafgaande aan dit debat heb ik nog eens gekeken wat onze wensen waren ten aanzien van dit akkoord zoals we die voorafgaande aan de onderhandelingen aan de Commissie tot uitdrukking hebben gebracht – en ik denk eigenlijk dat de Commissie heeft bereikt waar we om hadden gevraagd.

Pour préparer ce débat, j’ai revu ce que nous avions décidé de demander- ce que nous avons demandé à la Commission d’aborder dans le cadre de ces négociations et de réaliser en notre nom - et je pense réellement que la Commission a atteint l’objectif que nous lui avions assigné.


Daarom heeft de Europese Raad in de eerste plaats gekeken naar hoe we onze gemeenschappelijke groeiagenda kunnen stimuleren.

Voilà pourquoi le Conseil européen s'est en premier lieu consacré à la manière de dynamiser notre stratégie de croissance commune.


Ik heb ook naar onze bezoekers, onze gasten en toeschouwers gekeken en vroeg mij af wat zij eigenlijk van dit debat zouden vinden.

Je regardais nos visiteurs, nos invités et spectateurs, et je me demandais ce qu’ils pensaient de ce débat.


In ons document voor de Top in Lahti wordt gekeken naar de drie externe uitdagingen: Rusland, waar ik straks nog op terugkom, de ontwikkeling van onze energiebetrekkingen met onze buren, en de vorming van een netwerk om externe energiecrises te kunnen opvangen.

Notre document pour Lahti considèrera les trois défis extérieurs: la Russie, sur laquelle je reviendrai, le développement de nos relations énergétiques avec nos voisins, et la création d’un réseau en vue de faire face aux chocs énergétiques extérieurs.




Anderen hebben gezocht naar : map     v     vr     onze lieve vrouw     onze lieve vrouwe     zevende milieuactieprogramma     gekeken of onze     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gekeken of onze' ->

Date index: 2023-06-07
w