Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gekozen betreft dient " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Het belangrijkste kenmerk is geheugenverlies, doorgaans voor belangrijke recente gebeurtenissen, dat niet het gevolg is van een organische psychische stoornis en te groot is om verklaard te worden door gewone vergeetachtigheid of vermoeidheid. De amnesie betreft doorgaans traumatische gebeurtenissen, zoals ongelukken of onverwachte sterfgevallen en is gewoonlijk partieel en selectief. Volledige en gegeneraliseerde amnesie is zeldzaam en is doorgaans onderdeel van een fugue (F44.1). Als dat zo is, ...[+++]

Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic de fugue. On ne doit pas faire ce diagnostic en présence d'un trouble céré ...[+++]


Omschrijving: Aanhoudend eten van niet voor consumptie bestemde stoffen (zoals aarde, verfbladders, etc.). Het kan voorkomen als één van vele symptomen die deel uitmaken van een uitgebreidere psychiatrische stoornis (zoals autisme) of als een betrekkelijk geïsoleerd psychopathologisch gedrag; alleen die laatste vorm is hier geclassificeerd. Het verschijnsel doet zich het meest voor bij zwakzinnige kinderen en indien er tevens zwakzinnigheid aanwezig is, dient F70-F79 als de hoofddiagnose gekozen te worden.

Définition: Trouble caractérisé par la consommation persistante de substances non nutritives (par exemple de la terre, des bouts de peinture, etc.). Il peut faire partie d'un trouble psychiatrique plus global (tel un autisme) ou constituer un comportement psychopathologique relativement isolé. C'est seulement dans ce dernier cas que l'on fait le diagnostic de pica. Ce comportement s'observe surtout chez des enfants présentant un retard mental; dans ce dernier cas, le retard mental doit constituer le diagnostic principal (F70-F79).
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4. Wat de personen die niet voor het Belgische stelsel hebben gekozen betreft, dient het Bureau ervoor te zorgen dat zij werkelijk worden gedekt door een passend stelsel van sociale zekerheid en dat België de kosten die elke bijstand van sociale aard met zich meebrengt, van het Bureau terugbetaald krijgt.

4. En ce qui concerne les personnes ayant décliné le régime belge, le Bureau a le devoir de veiller à ce qu'elles soient effectivement couvertes par un régime de sécurité sociale adéquat et la Belgique pourra obtenir du Bureau le remboursement des frais occasionnés par toute assistance de caractère social.


4. Wat de personen die niet voor het Belgische stelsel hebben gekozen betreft, dient het Bureau ervoor te zorgen dat zij werkelijk worden gedekt door een passend stelsel van sociale zekerheid en dat België de kosten die elke bijstand van sociale aard met zich meebrengt, van het Bureau terugbetaald krijgt.

4. En ce qui concerne les personnes ayant décliné le régime belge, le Bureau a le devoir de veiller à ce qu'elles soient effectivement couvertes par un régime de sécurité sociale adéquat et la Belgique pourra obtenir du Bureau le remboursement des frais occasionnés par toute assistance de caractère social.


De tekst dient bijgevolg, behalve wanneer om een bijzondere reden een andere oplossing moet worden gekozen, op identieke wijze te worden geredigeerd, inzonderheid wat de voor de beschrijving van de methodes gebruikte bewoordingen betreft.

Dès lors, sauf lorsqu'une raison particulière impose une solution différente, il y a lieu de rédiger le texte de manière identique, notamment en ce qui concerne les termes utilisés pour la description des méthodes.


Volgens de in B.21.2 aangehaalde parlementaire voorbereiding, dient onder de in artikel 157bis van de Grondwet bedoelde essentiële elementen onder meer te worden begrepen « de detachering van functioneel tweetalige Franstalige magistraten van het parket van Brussel naar dat van Halle-Vilvoorde met het oog op het prioritair behandelen van Franstalige zaken, onder de bij de wet voorziene voorwaarden, met name dat zij deze zaken prioritair behandelen zodra de verdachte voor de Franse taal heeft gekozen en dat zij onder het gezag staan va ...[+++]

Selon les travaux préparatoires cités en B.21.2, les éléments essentiels visés à l'article 157bis de la Constitution comprennent notamment « le détachement de magistrats francophones bilingues fonctionnels du parquet de Bruxelles vers celui de Hal-Vilvorde pour le traitement par priorité des affaires francophones, dans les conditions prévues par la loi, à savoir qu'ils prendront par priorité ces affaires en charge dès le choix de la langue française par le suspect et qu'ils sont sous l'autorité du procureur du Roi de Hal-Vilvorde en ce qui concerne l'application des directives de politique criminelle mais sous l'autorité hiérarchique du ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Wat de personen die niet voor het Belgische stelsel hebben gekozen betreft, dient het Bureau ervoor te zorgen dat zij werkelijk worden gedekt door een passend stelsel van sociale zekerheid en dat België de kosten die elke bijstand van sociale aard met zich meebrengt, van het Bureau terugbetaald krijgt.

4. En ce qui concerne les personnes ayant décliné le régime belge, le Bureau a le devoir de veiller à ce qu'elles soient effectivement couvertes par un régime de sécurité sociale adéquat et la Belgique pourra obtenir du Bureau le remboursement des frais occasionnés par toute assistance de caractère social.


Voor wat betreft amendement 20 hebben we ervoor gekozen ons van stemming te onthouden, want hoewel we stappen in de richting van een wereld zonder nucleaire wapens hartgrondig toejuichen, zien we een onjuistheid in dit amendement, namelijk dat de “Amerikaanse” wapens in deze context de middelen van de NAVO en niet die van de VS betreffen, en wij zijn dan ook van mening dat de kwestie van het verwijderen van kernkoppen uit Duitsland of van andere locaties een debat is dat gevoerd dient te worden ...[+++]

Nous avons décidé de nous abstenir sur l’amendement 20 parce que, même si nous saluons avec enthousiasme les initiatives en faveur d’un monde sans armes nucléaires, nous constatons une certaine inexactitude dans cet amendement. Les armes «américaines» relèvent de la capacité de l’OTAN et non des États-Unis, et de ce fait, nous pensons que la question de l’élimination des têtes nucléaires d’Allemagne ou d’ailleurs doit faire l’objet d’un débat entre tous les alliés de l’OTAN, y compris les États-Unis.


Volgens mij, mijnheer de Voorzitter, is het aan u om de verantwoordelijkheid te nemen voor hoe we wat betreft deze kwestie te werk moeten gaan en na afloop dient de door u gekozen weg te worden bekeken door de Juridische Dienst en de voorzitters, anders komt er nog geen duidelijkheid over deze kwestie.

Monsieur le Président, c'est, me semble-t-il, à vous qu'il appartient de décider de la suite à donner à cette affaire. Et je crois que votre décision devra ensuite être soumise à l'examen du service juridique et des présidents car, sinon, la question ne sera jamais éclaircie.


Tot slot sluit ik mij aan bij het oorspronkelijke voorstel van de Commissie wat de locatie van de gemeenschappelijke onderneming betreft. Uit praktische overwegingen dient voor Brussel te worden gekozen.

Enfin, quant à la question de la localisation de l’entreprise commune, j’approuve la proposition originale de la Commission selon laquelle le siège devrait être situé à Bruxelles pour des raisons pratiques.


Wat betreft de kamers, hebben we gekozen voor het behoud van alle leden om logistieke moeilijkheden te vermijden; deze leden worden vanzelfsprekend slechts opgeroepen door de eerste voorzitter of door de vice eerste voorzitter indien een zitting dient gehouden te worden om een zaak te behandelen.

S'agissant des chambres, pour éviter toute difficulté logistique, nous avons opté pour le maintien de tous les membres étant entendu que ceux-ci ne sont convoqués par le premier président ou le vice premier président que lorsqu'il faut tenir séance pour traiter une affaire.




Anderen hebben gezocht naar : gekozen betreft dient     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gekozen betreft dient' ->

Date index: 2024-12-13
w