Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AADP
AOHD Artikel II Vrijstellingen
Artikel
Artikel van de uitgaven
Artikelen lezen
Artikels lezen
BH
DADP
GATS Article II Exemptions
Huishoudelijk artikel
OOTH

Vertaling van "gekregen met artikel " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
van de dag waarop de verzoeker van de handeling heeft kennis gekregen

à compter du jour où le requérant a pris connaissance de l'acte


Protocol inzake artikel 17 (ex artikel J.7) van het Verdrag betreffende de Europese Unie | Protocol inzake artikel 42 van het Verdrag betreffende de Europese Unie

Protocole sur l'article 17 du traité sur l'Union européenne | Protocole sur l'article 42 du traité sur l'Union européenne


Protocol tot wijziging van artikel 1, letter a, artikel 14, eerste lid, en artikel 14, derde lid, letter b, van de Europese Overeenkomst van 30 september 1957 betreffende het internationale vervoer van gevaarlijke goederen over de weg (ADR)

Protocole portant amendement des articles 1 a), 14 (1) et 14 (3) b) de l'Accord européen du 30 septembre 1957 relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (ADR)


Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten-Bijlage betreffende vrijstellingen van de toepassing van Artikel II [ GATS Article II Exemptions | AOHD Artikel II Vrijstellingen ]

Accord général sur le commerce des services-Annexe sur les exemptions des obligations énoncées à l'article II [ GATS Article II Exemptions ]


Besluit inzake de herziening van artikel 17,lid 6,van de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 [ DADP | BH ]

Décision sur l'examen de l'article 17.6 de l'Accord sur la mise en oeuvre de l'article VI de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 [ DADP ]




Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1998 [ AADP | OOTH ]

Accord sur la mise en oeuvre de l'article VI de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 [ AADP ]






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. Dit lid is van toepassing op natuurlijke personen of rechtspersonen die reeds vóór . een vrijstelling hadden gekregen krachtens artikel 26 van Richtlijn 2007/64/EG en die betalingsactiviteiten uitoefenen in de zin van die richtlijn.

3. Le présent paragraphe s'applique aux personnes physiques ou morales qui ont bénéficié de l'article 26 de la directive 2007/64/CE , avant le ., et qui ont exercé des activités de services de paiement au sens de la directive2007/64/CE.


Maar op deze regel geldt een uitzondering : afstammelingen die bij plaatsvervulling komen zijn wel tot inbreng gehouden, zowel van wat ze zelf hebben gekregen als van wat hun ouder heeft gekregen (voorgesteld artikel 847, zie hierna).

Cette règle connaît toutefois une exception: les descendants qui viennent à la succession par substitution sont, quant à eux, tenus au rapport de ce qu'ils ont eux-mêmes reçu, mais aussi de ce que leur parent a reçu du défunt (article 847 proposé, voyez plus loin).


Op mijn voorstel heeft NIRAS een algemene inventarisopdracht gekregen, krachtens artikel 9 van de programmawet van 12 december 1997.

Il a en effet reçu une mission générale d'inventaire, à mon initiative, en vertu de l'article 9 de la loi-programme du 12 décembre 1997.


In dat arrest, dat unaniem werd gewezen (44) preciseert het Europese Hof immers uitdrukkelijk [dat de in verzekering gestelde persoon het recht heeft om van bij de aanvang van deze maatregel en tijdens de ondervragingen te worden bijgestaan door een advocaat (§ 45)] « la personne placée en garde à vue a le droit d'être assistée d'un avocat dès le début de cette mesure ainsi que pendant les interrogatoires » (§ 45]. Om uit te komen bij het besluit dat artikel 6 werd geschonden, voert het Hof aan dat de advocaat van verzoeker tegenover zijn cliënt niet de gelege ...[+++]

Dans cet arrêt, prononcé à l'unanimité (44) , la Cour européenne précise en effet explicitement que « la personne placée en garde à vue a le droit d'être assistée d'un avocat dès le début de cette mesure ainsi que pendant les interrogatoires » (§ 45) et, pour conclure à une violation de l'article 6, elle relève que l'avocat du requérant n'avait pas été en mesure « ni de l'informer sur son droit à garder le silence et de ne pas s'auto-incriminer avant son premier interrogatoire ni de l'assister lors de cette déposition et lors de celles qui suivirent, comme l'exige l'article 6 de la Convention » (§ 54).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daarom wordt in het voorgestelde artikel 845 bevestigd dat de erfgenaam die in eigen hoofde tot de nalatenschap komt slechts gehouden is tot inbreng van wat hij van de erflater heeft gekregen, niet van wat zijn ouder van de erflater heeft gekregen (wat tot hiertoe in art. 847, eerste lid, en in art. 848 was bepaald); ook niet van wat zijn kind of afstammeling van de erflater heeft gekregen (wat tot hiertoe in art. 847, tweede lid, was bepaald).

L'article 845 proposé confirme dès lors que l'héritier qui vient à la succession de son propre chef n'est tenu de rapporter que ce qu'il a reçu du défunt, et non ce que son père ou sa mère a reçu du défunt (comme le prévoyaient, jusqu'à présent, l'article 847, alinéa 1, et l'article 848) ni ce que son enfant (ou descendant) a reçu du défunt (comme le prévoyait, jusqu'à présent, l'article 847, alinéa 2).


Tot slot schetsen de amendementen een aanzienlijk aantal gevallen die zich kunnen voordoen zowel tijdens de informatiefase, naargelang het personeelslid zich wendt tot zijn functioneel hiërarchisch meerdere, tot een vertrouwenspersoon of tot het « Centraal meldpunt » (voorgesteld artikel 6), als tijdens heel de duurtijd van de procedure, met name naargelang het advies al dan niet gunstig is (voorgesteld artikel 7), van het georganiseerd beroep en de uitkomst ervan (voorgesteld artikel 8), van de keuze van de adressaat van de melding ( ...[+++]

Enfin, les amendements balisent un nombre important d'hypothèses envisageables tant lors de la phase d'information, selon que le membre du personnel s'adresse à son supérieur fonctionnel hiérarchique, à une personne de confiance ou au « Point de contact central » (article 6 proposé) que tout au long de la procédure, en fonction notamment de l'avis selon qu'il est favorable ou non (article 7 proposé), du recours organisé et de son sort (article 8 proposé), du choix du destinataire de la dénonciation (article 9 proposé) ou encore du rapport écrit établi au terme de l'enquête (article 14 proposé), dont plusieurs variantes sont énumérées (at ...[+++]


Zoals gezegd zijn de doelen van het voorstel enorm belangrijk, zo belangrijk dat zij een eigen rechtsgrondslag hebben gekregen met artikel 194 van het Verdrag van Lissabon, waarin zij bijna woord voor woord staan opgesomd.

Comme mentionné précédemment, les objectifs de la proposition sont extrêmement importants: ils sont à ce point importants qu’ils ont fait l’objet d’une base juridique distincte dans l’article 194 du traité de Lisbonne, dans lequel ils sont pratiquement cités mot pour mot.


Zoals gezegd zijn de doelen van het voorstel enorm belangrijk, zo belangrijk dat zij een eigen rechtsgrondslag hebben gekregen met artikel 194 van het Verdrag van Lissabon, waarin zij bijna woord voor woord staan opgesomd.

Comme mentionné précédemment, les objectifs de la proposition sont extrêmement importants: ils sont à ce point importants qu’ils ont fait l’objet d’une base juridique distincte dans l’article 194 du traité de Lisbonne, dans lequel ils sont pratiquement cités mot pour mot.


– (FR) Dames en heren! “Er is een nieuwe mens van de mensenrechten geboren die behalve de naam niets gemeen heeft met zijn voorvader van 1789”. Zo heeft de filosoof Marcel Gauchet het Handvest van de grondrechten beschreven dat hier is geproclameerd en dat bindende kracht heeft gekregen door artikel 6 van het Verdrag van Lissabon.

– (FR) Chers collègues, "un nouvel homme des droits de l'homme est né qui n'a plus que le nom en commun avec son ancêtre de 1789", c'est en ces termes dépités que le philosophe Marcel Gauchet résume la Charte des droits fondamentaux qui vient d'être proclamée ici-même et à laquelle l'article 6 du traité de Lisbonne donne force obligatoire.


– (FR) Dames en heren! “Er is een nieuwe mens van de mensenrechten geboren die behalve de naam niets gemeen heeft met zijn voorvader van 1789”. Zo heeft de filosoof Marcel Gauchet het Handvest van de grondrechten beschreven dat hier is geproclameerd en dat bindende kracht heeft gekregen door artikel 6 van het Verdrag van Lissabon.

– (FR) Chers collègues, "un nouvel homme des droits de l'homme est né qui n'a plus que le nom en commun avec son ancêtre de 1789", c'est en ces termes dépités que le philosophe Marcel Gauchet résume la Charte des droits fondamentaux qui vient d'être proclamée ici-même et à laquelle l'article 6 du traité de Lisbonne donne force obligatoire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gekregen met artikel' ->

Date index: 2021-02-09
w