Bovendien was de eigenlijke inzet van dat conflict niet de inhoudelijke kwalificatie van de bepalingen -waar weinig betwisting over bestond- maar de vraag of het ontwerp in zijn geheel bicameraal gekwalificeerd mocht worden om op die manier de in het Kamerreglement voorgeschreven, maar door de regering en de meerderheid niet opportuun geachte, splitsing van een gemengd gekwalificeerde tekst te vermijden.
En outre, le véritable enjeu de ce conflit résidait non pas dans la qualification intrinsèque des dispositions– qui ne donnait guère lieu à contestation — mais dans la question de savoir si l'ensemble du projet pouvait être qualifié de bicaméral, de manière à éviter ainsi la scission d'un texte mixte comme le veut le règlement de la Chambre, pareille scission ayant été jugée inopportune par le gouvernement et par la majorité.