Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geld kunnen vragen " (Nederlands → Frans) :

Art. 84. Tijdens het verrichten van onderzoeken betreffende het witwassen van geld, de criminele activiteiten die hiermee verband houden, en de financiering van terrorisme, kunnen de gerechtelijke overheden aan de CFI, onder voorbehoud van de toepassing van de vereiste van artikel 58, alle relevante inlichtingen vragen die ze bezit.

Art. 84. Lors de la conduite d'enquêtes sur le blanchiment de capitaux, les activités criminelles y associées, et le financement du terrorisme, les autorités judiciaires peuvent demander à la CTIF, sous réserve de l'application de l'exigence formulée à l'article 58, toutes informations pertinentes qu'elle détient.


Beide prejudiciële vragen hebben betrekking op de overgangsregeling van de wet van 26 april 2007, voor strafrechtelijk veroordeelde personen die overeenkomstig de wet van 9 april 1930 ter beschikking van de regering werden gesteld, maar die zich niet in één van de gevallen bevinden waarin zij onder de gelding van de nieuwe wet tot een terbeschikkingstelling van de strafuitvoeringsrechtbank zouden kunnen worden veroordeeld.

Les deux questions préjudicielles concernent le régime transitoire de la loi du 26 avril 2007 pour des personnes condamnées pénalement qui, conformément à la loi du 9 avril 1930, ont été mises à la disposition du gouvernement mais qui ne se trouvent dans aucun des cas où elles auraient pu être condamnées à une mise à la disposition du tribunal de l’application des peines sous l’empire de la loi nouvelle.


Beide prejudiciële vragen hebben betrekking op de overgangsregeling van de wet van 26 april 2007, voor strafrechtelijk veroordeelde personen die overeenkomstig de wet van 9 april 1930 ter beschikking van de regering werden gesteld, maar die zich niet in één van de gevallen bevinden waarin zij onder de gelding van de nieuwe wet tot een terbeschikkingstelling van de strafuitvoeringsrechtbank zouden kunnen worden veroordeeld.

Les deux questions préjudicielles concernent le régime transitoire de la loi du 26 avril 2007 pour des personnes condamnées pénalement qui, conformément à la loi du 9 avril 1930, ont été mises à la disposition du gouvernement mais qui ne se trouvent dans aucun des cas où elles auraient pu être condamnées à une mise à la disposition du tribunal de l'application des peines sous l'empire de la loi nouvelle.


Het gaat er niet noodzakelijkerwijs om meer geld te vragen maar om ervoor te zorgen dat de taken die aan de Europese Unie zijn toevertrouwd met adequate financiële middelen kunnen worden volbracht.

Il ne s’agit pas nécessairement de demander plus d’argent mais de faire en sorte que les missions confiées à l’Union européenne puissent être accomplies avec les moyens adéquats.


Met etikettering – die aanvankelijk vrijwillig zal zijn; wij zullen een verslag indienen over verplichte etikettering – zal de producenten de gelegenheid worden geboden om profijt te trekken van een beleid dat bij de Europese burgers in goede aarde valt. Uit onze studies en uit ons onderzoek is namelijk gebleken dat zij dan meer geld kunnen vragen, omdat de Europese consumenten bereid zijn om meer te betalen.

L’étiquetage, volontaire pour commencer - nous présenterons un rapport sur l’étiquetage obligatoire -, donnera aux producteurs l’occasion de tirer pleinement parti du fait qu’ils appliquent une politique qui est bien accueillie par les citoyens européens et, d’après nos études et nos recherches, ils pourront demander des prix plus élevés, parce que les consommateurs européens sont prêts à dépenser plus.


Wat mevrouw Harkin aanhaalde, gaat verder dan de vraag welke informatie een consument zou moeten krijgen, want ze heeft gelijk: de hoeveelheid informatie die een consument krijgt, en die 48 bladzijden kleine lettertjes zijn daar slechts om één reden. Naar mijn mening (en ik ben altijd van die mening geweest) zijn ze daar voor de advocaten, zodat zij in het geval van een rechtszaak meer en meer geld zouden kunnen vragen om u te vertellen of u gewonnen of verloren hebt.

Ce dont M Harkin parlait va plus loin et concerne le type d’informations que les consommateurs devraient recevoir, parce qu’elle a raison: la quantité d’informations qu’ils reçoivent et les 48 pages rédigées en très petits caractères qu’ils doivent lire ne servent, à mon avis (et cela a toujours été mon avis), qu’à satisfaire les avocats, de sorte qu’en cas de procès, ils puissent vous demander des honoraires de plus en plus importants pour vous dire que vous avez gagné ou perdu.


Uit dit debat blijkt dat reclame een belangrijk centraal onderwerp is. En aangezien velen van ons hiermee een probleem hebben, moeten wij erover discussiëren. De vraag is hoe wij de hoeveelheid reclame moeten beteugelen om de consument te beschermen en tegelijkertijd creatieve kunstenaars de mogelijkheid kunnen bieden goede en kwalitatief hoogwaardige producten op de markt te brengen zonder daarvoor nog meer geld te vragen?

Il ressort avec évidence du débat que l’une des préoccupations majeures est la publicité et, comme ceux à qui celle-ci pose problème sont très nombreux, nous devrons en discuter. La question est la suivante: comment devons-nous contrôler le volume de publicité afin de protéger les consommateurs, tout en permettant en même temps aux artistes créateurs d’apporter sur le marché de bonnes productions de haute qualité sans payer davantage?


Uit dit debat blijkt dat reclame een belangrijk centraal onderwerp is. En aangezien velen van ons hiermee een probleem hebben, moeten wij erover discussiëren. De vraag is hoe wij de hoeveelheid reclame moeten beteugelen om de consument te beschermen en tegelijkertijd creatieve kunstenaars de mogelijkheid kunnen bieden goede en kwalitatief hoogwaardige producten op de markt te brengen zonder daarvoor nog meer geld te vragen?

Il ressort avec évidence du débat que l’une des préoccupations majeures est la publicité et, comme ceux à qui celle-ci pose problème sont très nombreux, nous devrons en discuter. La question est la suivante: comment devons-nous contrôler le volume de publicité afin de protéger les consommateurs, tout en permettant en même temps aux artistes créateurs d’apporter sur le marché de bonnes productions de haute qualité sans payer davantage?


Indien de caissière over nationaal geld beschikt dat gemakkelijk toegankelijk is en zichtbaar is voor de consument, zou een gedeelte van de klanten die met nationale munt betaalt kunnen vragen wisselgeld in nationale munt te ontvangen, hetgeen over het algemeen zeer contraproductief zou zijn.

Si le caissier a des espèces nationales facilement accessibles et visibles du consommateur, une partie des clients payant en monnaie nationale risque de demander un rendu de monnaie en monnaie nationale, ce qui serait globalement très contre-productif.


Overwegende dat daartoe de Lid-Staten de kredietinstellingen en financiële instellingen kunnen vragen de resultaten van het onderzoek waartoe zij verplicht zijn, op schrift te stellen en ervoor te zorgen dat deze resultaten beschikbaar zijn voor de met de bestrijding van witwassen van geld belaste autoriteiten;

considérant qu'à cette fin, les États membres peuvent demander aux établissements de crédit et aux institutions financières de consigner par écrit les résultats de l'examen auquel ils sont astreints et d'assurer aux autorités responsables de la lutte contre le blanchiment de capitaux l'accès à ces résultats;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geld kunnen vragen' ->

Date index: 2024-06-12
w