Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gelden de normale schalen inzake bedrijfsvoorheffing » (Néerlandais → Français) :

Het koninklijk besluit van 26 november 2004 heeft betrekking op diverse punten zoals de indexering van de schalen inzake bedrijfsvoorheffing, gezinspensioen, brugpensioen oud stelsel, diverse aanpassingen, enz.

L'arrêté royal du 26 novembre 2004 porte sur plusieurs points tels que l'indexation des barèmes en matière de précompte professionnel, la pension ménage, la prépension ancien régime, des adaptations diverses, etc.


Bijgevolg gelden de normale schalen inzake bedrijfsvoorheffing, met name naargelang de omstandigheden schaal I, II of III en toepassingsregels 10 tot en met 14 van de bijlage III van het KB/WIB zoals die voor inkomsten vanaf 1 oktober 2008 werd vervangen door de bijlage bij het koninklijk besluit van 9 september 2008 (Belgisch Staatsblad 15 september 2008, Ed.

Par conséquent, ce sont les échelles normales en matière de précompte professionnel qui s'appliquent, à savoir selon les circonstances, l'échelle I, II ou III ainsi que les règles d'application 10 jusque et y compris 14 de l'annexe III à l'arrêté royal d'exécution du CIR 92 applicables aux revenus payés à partir du 1 octobre 2008 telle que remplacée par l'annexe à l'arrêté royal du 9 septembre 2008 (Moniteur belge 15 septembre 2008, Ed.


Het verdrag inzake bijstand bevat bovendien de gebruikelijke conservatoire maatregelen die gelden voor dergelijke internationale akten en biedt de belastingplichtigen waarborgen betreffende het recht op respect voor het privé-leven en het recht op een normale procedure met betrekking tot het bepalen van hun rechten en plichten in fiscale aangelegenheden. Het garandeert ...[+++]

La Convention d'assistance contient par ailleurs les mesures de sauvegarde habituellement prévues par ce type d'actes internationaux et offre aux contribuables des garanties concernant notamment le droit au respect de leur vie privée, le droit à une procédure régulière dans la détermination de leurs droits et obligations en matière fiscale, ainsi qu'à la protection appropriée contre la discrimination et la double imposition.


Bij gebrek aan dergelijke contractuele bepalingen of wanneer de vervangingsovereenkomst wordt beëindigd vóór het einde van de vervanging (d.w.z. om een andere reden dan de terugkeer van de vervangen werknemer), gelden evenwel de normale regels inzake opzegging van arbeidsovereenkomsten voor onbepaalde tijd (zie punt 1).

A défaut de telles dispositions contractuelles ou quand il est mis fin au contrat de remplacement avant la fin du remplacement (notamment pour une autre raison que le retour du travailleur remplacé), les règles normales en matière de la résiliation des contrats de travail à durée indéterminée (voir point 1) sont d'application.


Duitsland wijst dit verwijt van de hand met het betoog dat werk dat buiten de normale werkuren wordt verricht, werk waarvoor bijzonder hoge eisen inzake kwaliteit en resultaat gelden, of werk dat bijzonder lastig of gevaarlijk is, een hogere economische waarde heeft dan het tijdens de normale werkuren verrichte werk en dat de desbetreffende toeslagen niet in aanmerking mogen worden genomen voor de berekening van het minimumloon.

L’Allemagne rejette ce reproche en faisant valoir que les heures de travail qui sont effectuées en dehors des horaires de travail habituels, qui comportent des exigences d’un degré particulièrement élevé en termes de qualité de résultat ou qui comportent des contraintes et des dangers particuliers, ont une valeur économique supérieure aux heures de travail habituelles et que les primes y afférentes ne doivent pas être prises en compte pour le calcul du salaire minimal.


[31] Niet voor alle activiteiten in deze sectoren gelden evenwel openbare dienstverplichtingen en een aantal ervan wordt onder normale marktvoorwaarden verricht, zoals bijvoorbeeld in de sectoren van het vervoer en de energie, hoewel er in deze sectoren als geheel enige maatregelen inzake consumentenbescherming van kracht zijn.

[31] Toutefois, toutes les activités dans ces secteurs ne font pas l'objet d'obligations de service public et certaines sont exercées dans des conditions de marché normales, par exemple dans les secteurs des transports et de l'énergie, bien que certaines mesures de protection des consommateurs s'appliquent à l'ensemble de ces secteurs.


15. wijst erop dat uitzonderingen op en beperkingen van het auteursrecht een belangrijk aspect van wetgeving inzake auteursrecht vormen, en dat instellingen die gebruik maken van deze uitzonderingen en beperkingen een belangrijke bedrage leveren aan de economische groei, innovatie en werkgelegenheid in de EU; verzoekt de Commissie een geharmoniseerd kader voor uitzonderingen en beperkingen voor te stellen om de versnippering van de markt aan te pakken, de rechtszekerheid te verbeteren en de grensoverschrijdende toegankelijkheid van auteursrechtelijk beschermde inhoud te bevorderen, teneinde gelijke toegang tot culturele diversiteit in d ...[+++]

15. rappelle que les exceptions et les limitations sont un aspect essentiel du régime de droit d'auteur et que les institutions qui invoquent ces exceptions et limitations apportent également une contribution notable à la croissance économique, à l'innovation et à la création d'emplois dans l'Union; demande à la Commission de proposer un cadre harmonisé pour les exceptions et les limitations afin de remédier à la fragmentation du marché, d'améliorer la sécurité juridique et de promouvoir l'accessibilité transfrontalière de contenus protégés par le droit d'auteur, en vue de permettre un accès égal à la diversité culturelle dans l'Union et de répondre aux attentes des consommateurs; rappelle que lorsque les États membres prévoient des excep ...[+++]


Bericht aan de werkgevers en aan de andere schuldenaars van aan de bedrijfsvoorheffing onderworpen inkomsten inzake de schalen en regels die vanaf 1 januari 2000 van toepassing zijn om de bedrijfsvoorheffing vast te stellen in EURO

Avis aux employeurs et autres débiteurs de revenus soumis au précompte professionnel concernant les barèmes et les règles qui sont applicables à partir du 1 janvier 2000 pour le calcul du précompte professionnel en EURO


Bericht aan de werkgevers en aan de andere schuldenaars van aan de bedrijfsvoorheffing onderworpen inkomsten inzake de schalen en regels die vanaf 1 april 1999 van toepassing zijn om de bedrijfsvoorheffing vast te stellen in EURO

Avis aux employeurs et autres débiteurs de revenus soumis au précompte professionnel concernant les barèmes et les règles qui sont applicables à partir du 1 avril 1999 pour le calcul du précompte professionnel en EURO


Overwegende dat in Verordening (EG) nr. 974/95 van de Commissie van 28 april 1995 houdende enige overgangsmaatregelen voor de tenuitvoerlegging van de landbouwovereenkomst van de Uruguay-Ronde (4) bepalingen zijn vastgesteld om te zorgen voor een harmonische overgang van de regeling die vóór de datum van inwerkingtreding van de genoemde overeenkomst gold, en de regeling die vanaf die datum zal gelden, en met name inzake de afgifte van uitvoercertificaten voor hoeveelheden die overeenkomen met de normale afzet in de desbetr ...[+++]

considérant que le règlement (CE) n° 974/95 de la Commission, du 28 avril 1995, portant certaines mesures transitoires relatives à la mise en oeuvre de l'accord agricole du cycle d'Uruguay (4) prévoit des dispositions pour assurer une transition harmonieuse entre le régime existant avant la date d'entrée en vigueur de l'accord susmentionné et celui existant à partir de cette date, et notamment la délivrance des certificats d'exportation pour des quantités qui correspondent à l'écoulement normal pour la période considérée;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gelden de normale schalen inzake bedrijfsvoorheffing' ->

Date index: 2022-01-09
w