Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Doorlopende bus
Koude kamer uit één stuk

Vertaling van "gelden stuk kamer " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
doorlopende bus | koude kamer uit één stuk

conteneur | cylindre d'injection
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bijgevolg dienen er voor de twee verschillende toegangsvoorwaarden te gelden (Stuk Kamer, nr. 50-292/1 en 50-293/1, blz. 27-29 en 39-43).

Il faut donc prévoir deux séries de conditions d'accès à la nationalité (do c. Chambre, nº 50-292/1 et 50-293/1, pp. 27-29 et 39-43).


12. op Belgisch niveau een jaarlijks analytisch overzicht op te stellen van de vooruitgang die de regering boekt op het stuk van de millenniumdoelstellingen inzake ontwikkeling en het voor te stellen aan het parlement, zoals wordt voorgesteld in het wetsontwerp betreffende de follow-up van het optreden van de regering het stuk van de Millenniumdoelstellingen inzake ontwikkeling (stuk Senaat, nr. 3-579/5 en stuk Kamer, nr. 51-1082/1 en volgende); er bij de Verenigde Naties op aan te dringen dat een soortgelijke maat ...[+++]

12. au niveau belge, d'établir annuellement un aperçu analytique du progrès effectué par le gouvernement dans la réalisation des ODM en matière de développement et de le présenter devant le parlement, ainsi que prévu dans le projet de loi concernant le suivi de l'action gouvernementale au niveau des ODM (do c. Sénat, nº 3-579/5 et doc. Chambre, nº 51-1082/1 et suivants); d'oeuvrer par ailleurs auprès des Nations unies en faveur d'une mesure équivalente étendue à l'ensemble des pays développés;


Ecolo-Groen ! heeft al op 9 augustus 2010 een voorstel van resolutie ingediend betreffende de crisis in de opvang van de asielzoekers (stuk Kamer, nr. 53-0057/001); daarin wordt voorgesteld dat de asielzoekers zes maanden na de start van de procedure autonoom moeten leven (en ook hulp krijgen bij het zoeken naar huisvesting), wat ook zou gelden voor de oudste bewoners zodra het opvangnetwerk 90 % van zijn capaciteit bereikt.

Ecolo-Groen ! a déjà déposé, le 9 août 2010, une proposition de résolution relative à la crise de l'accueil des demandeurs d'asile (do c. Chambre, nº 53-0057/001), qui propose une mise en autonomie (incluant l'aide à la recherche de logement) des demandeurs d'asile après 6 mois de procédure, ainsi que des résidents les plus anciens, dès que le réseau d'accueil atteint 90 % de sa capacité.


De minister van Justitie heeft tijdens het Kamerdebat overigens verklaard : « Voor de criteria om uit te maken of er sprake is van een « vereniging » in de zin van het voorgestelde artikel 342 van het Strafwetboek kan worden verwezen naar die welke gelden voor de vereniging als bedoeld in artikel 322 van hetzelfde wetboek betreffende de vereniging van misdadigers .Er moet dan ook worden aangesloten bij de terzake bestaande jurisprudentie» (Kamerverslag, Stuk Kamer, nr ...[+++]

Le ministre de la Justice a d'ailleurs déclaré lors du débat à la Chambre des représentants : « en ce qui concerne les critères permettant d'établir l'existence d'une « association » au sens de l'article 342 proposé du Code pénal, il peut être renvoyé à ceux retenus pour l'association visée à l'article 322 du même Code concernant l'association de malfaiteurs .Il faut dès lors se reporter à la jurisprudence en la matière » (rapport de la Chambre, do c. Chambre, nº 954/6, 1996-1997, p. 7.)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Raad van State benadrukt in zijn advies nr. 32.967/2 dat als de omkering van de bewijslast behouden blijft « de vermoedens die deze omkering van de bewijslast mogelijk maken niet gewichtig, precies en met elkaar overeenstemmend behoeven te zijn ­ aangezien dan de algemene regel zou gelden ­ maar voor het allerminst relevant genoeg en degelijk moeten zijn » (Raad van State, stuk Kamer, nr. 50-1578/002, blz. 9).

Le Conseil d'État souligne dans son avis nº 32.967/2 que si l'on maintient ce renversement de la charge de la preuve, « il importe que les présomptions qui l'autorisent soient, non pas graves, précises et concordantes, ce qui reviendrait à rétablir la règle générale, mais, à tout le moins, suffisamment pertinentes et solides » (Conseil d'Etat, doc. Chambre, nº 50-1578/002, p. 9).


Voortgaande op het verslag van de Kamercommis- sie van Financiën (Parl. stuk, Kamer, 1989-1990, nr. 1026/5, blz. 73) werd hier door aanpassing van artikel 333, 1, 6°, duidelijkheid gebracht : de meer- waarden en vergoedingen die voortvloeien uit stopzet- tingen of verminderingen van werkzaamheden vanaf 1 januari 1990, gelden voor meerwaarden die voor- komen uit vanaf 1 januari 1990 gesloten contracten.

Sur la base du rapport de la commission des Finan- ces de la Chambre (Doc. parl., Chambre, 1989-1990, n° 1026/5, page 73), une adaptation de l'article 333, 1, 6°, a apporté plus de clarté en la matière : les plus-values et indemnités résultant de cessations ou de réductions d'activités survenues à partir du 1er jan- vier 1990 valent pour les plus-values résultant de contrats conclus à partir du 1er janvier 1990.




Anderen hebben gezocht naar : doorlopende bus     koude kamer uit één stuk     gelden stuk kamer     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gelden stuk kamer' ->

Date index: 2021-09-21
w