In de meeste gevallen echter boden
de betrokkenen zich niet persoonlijk bij die consulaten aan : het zijn inderdaad tussenpersonen die zich, als tegenprestat
ie voor belangrijke geldsommen, als reisagenten voordeden en de paspoorten aan de consulaire diensten overmaakten zodat die la
atsten er het visum zouden in aanbrengen; c) Ten slotte, om het verblijfsrecht in België te kunnen genieten, huwden die personen met Belgen of met vree
...[+++]mdelingen die in het Rijk verblijven.
Toutefois, dans la plupart des cas, les intéressés ne se présentaient pas personnellement auprès de ces consulats : ce sont, en effet, des intermédiaires qui, en contrepartie d'importantes sommes d'argent, se faisaient passer pour des agents de voyage et remettaient les passeports aux services consulaires pour que ces derniers y apposent les visas; c) Enfin, pour bénéficier du droit de séjour en Belgique, ces personnes se mariaient avec des Belges ou avec des étrangers résidant dans le Royaume.