Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De aanvrage geldt als ingetrokken
Gegarandeerd maximumareaal
Huisverbod
Kruispunt waar de voorrang van rechts geldt
Relatie zoals geldt voor ouders

Traduction de «geldt dit huisverbod » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


kruispunt waar de voorrang van rechts geldt

carrefour où la priorité de droite est applicable


relatie zoals geldt voor ouders

relation de type parental


interventieprijs die geldt voor het gebied met het grootste overschot

prix d'intervention valable pour la zone la plus excédentaire


gegarandeerd maximumareaal | maximumoppervlakte waarvoor de Gemeenschapsgarantie geldt

superficie maximale garantie | SMG [Abbr.]


de aanvrage geldt als ingetrokken

réputé abandonné | réputé retiré
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1º in § 1, eerste lid, worden de woorden « vrederechter van het kanton waar de verblijfplaats waarvoor het huisverbod geldt gelegen is » vervangen door de woorden « familierechtbank van het arrondissement waar de verblijfplaats waarvoor het huisverbod geldt gelegen is, behoudens bij toepassing van artikel 629bis, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek »;

1º dans le § 1 , alinéa 1 , les mots « juge de paix du canton » sont remplacés par les mots « tribunal de la famille de l'arrondissement dans lequel est située la résidence concernée, sous réserve de l'article 629bis, § 1 »;


1º in § 1, eerste lid, worden de woorden « vrederechter van het kanton waar de verblijfplaats waarvoor het huisverbod geldt gelegen is » vervangen door de woorden « familierechtbank van het arrondissement waar de verblijfplaats waarvoor het huisverbod geldt gelegen is, behoudens bij toepassing van artikel 629bis, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek »;

1º dans le § 1, alinéa 1, les mots « juge de paix du canton » sont remplacés par les mots « tribunal de la famille de l'arrondissement dans lequel est située la résidence concernée, sous réserve de l'article 629bis, § 1 »;


De procureur des Konings vermeldt in zijn bevel tot huisverbod de plaats en de duur waarvoor het huisverbod geldt, de feiten die ertoe aanleiding gegeven hebben, de namen ten aanzien van wie het verbod om contact op te nemen geldt en de sancties die de niet-naleving van het verbod tot gevolg kunnen hebben.

Dans son ordonnance d'interdiction de domicile, le procureur du Roi indique le lieu et la durée d'application de la mesure, les faits qui la justifient, les noms des personnes avec lesquelles la personne éloignée ne peut plus entrer en contact et les sanctions qui pourront être imposées en cas de non-respect de l'interdiction.


1º In het eerste lid, de woorden « van de plaats van de woning waarvoor het huisverbod geldt » vervangen door de woorden « van het kanton waar de woning waarvoor het huisverbod geldt gelegen is ».

1º dans l'alinéa 1, remplacer les mots « du ressort du domicile concerné » par les mots « du canton dans lequel est situé le domicile concerné ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het huisverbod, dat gedurende maximaal tien dagen geldt (te rekenen vanaf de kennisgeving ervan aan de betrokken persoon) omvat voor de uithuisgeplaatste (de persoon aan wie een huisverbod is opgelegd): - de plicht om onmiddellijk de gemeenschappelijke verblijfplaats te verlaten; - het verbod tot het betreden van, zich op te houden bij of aanwezig te zijn in die verblijfplaats; - het verbod om contact op te nemen met de personen, die deze verblijfplaats betrekken.

L'interdiction de résidence, qui s'applique pendant dix jours maximum (à compter de sa notification à la personne concernée), entraîne, pour la personne éloignée (la personne à laquelle une interdiction de résidence a été imposée): - l'obligation de quitter immédiatement la résidence commune; - l'interdiction d'y pénétrer, de s'y arrêter ou d'y être présente; - l'interdiction d'entrer en contact avec les personnes qui occupent cette résidence avec elle.


Art. 4. § 1. Ten laatste op de eerste dag waarop de griffie geopend is volgend op de dag van het bevel tot huisverbod, deelt de procureur des Konings het bevel mee aan de vrederechter van het kanton waar de verblijfplaats waarvoor het huisverbod geldt gelegen is.

Art. 4. § 1. Au plus tard le premier jour d'ouverture du greffe suivant la date de l'ordonnance d'interdiction de résidence, le procureur du Roi la communique au juge de paix du canton dans lequel est située la résidence concernée.


« 18° de vrederechter van het kanton waar de verblijfplaats waarvoor het huisverbod zoals bedoeld in de wet van 15 mei 2012 betreffende het tijdelijk huisverbod ingeval van huiselijk geweld geldt, gelegen is».

« 18° le juge de paix du canton dans lequel est située la résidence qui fait l'objet de l'interdiction de résidence visée dans la loi du 15 mai 2012 relative à l'interdiction temporaire de résidence en cas de violence domestique».


Het huisverbod geldt gedurende maximaal tien dagen, te rekenen vanaf de kennisgeving ervan aan de betrokken persoon.

L'interdiction de résidence s'applique pendant dix jours maximum à compter de sa notification à la personne concernée.


In beginsel geldt dit huisverbod maximaal tien dagen, een periode waarin de betrokkene de woning moet verlaten, het hem verboden wordt zich in de omgeving van de woning te begeven en contact te hebben met de bewoners ervan.

En principe, cette interdiction vaut pour un maximum de dix jours, période au cours de laquelle la personne concernée doit quitter le logement et il lui est interdit de se trouver dans les environs de ce dernier et d'avoir des contacts avec ses habitants.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geldt dit huisverbod' ->

Date index: 2024-12-08
w