Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geleden ingediend werden " (Nederlands → Frans) :

De Commissie heeft ook twee aparte strafprocedures opgestart als reactie op klachten die bijna twee jaar geleden ingediend werden over het feit dat de Bulgaarse regering het schiereiland Kaliakra, dat van internationaal belang is, niet duidelijk heeft kunnen definiëren en beschermen.

Par ailleurs, la Commission a ouvert deux procédures d'infraction distinctes en réponse à des plaintes déposées il y a presque deux ans concernant l'échec du gouvernement bulgare de définir clairement et de protéger le cap Kaliakra qui est d'importance internationale.


Art. 4. Artikel 4, tweede lid, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 29 januari 2007, wordt vervangen als volgt : « Bij de eerste aanwijzing van het bereik menswetenschappen geldt als overgangsregeling dat het op de dag waarop de inleveringstermijn verstrijkt niet meer dan zeven jaar geleden mag zijn dat de ingediende werken voltooid werden».

Art. 4. L'article 4, alinéa 2, du même décret, modifié par le décret du 29 janvier 2007, est remplacé par ce qui suit : « Lors de la première désignation du domaine des sciences humaines, la règle de transition veut que les ouvrages ne soient pas terminés depuis plus de sept ans par rapport à la date où les oeuvres doivent être déposées».


Zelfs met de beste bedoelingen zou het verrassend zijn als de Commissie nu zou overwegen om ideeën naar voren te schuiven waar zij een jaar geleden nog tegen gekant was en die zowel bij het Parlement als bij de Raad werden ingediend en verworpen.

Même dans un scénario idéal, il serait surprenant que la Commission envisage désormais de proposer des idées auxquelles elle était opposée il y a un an à peine et qui ont été déposées et rejetées à la fois au Parlement et au Conseil.


Aangezien er geen andere argumenten of opmerkingen werden ingediend, worden de overwegingen 118 tot en met 133 van de voorlopige verordening, met inbegrip van de conclusie dat de bedrijfstak van de Unie aanmerkelijke schade in de zin van artikel 3, lid 5, van de basisverordening heeft geleden, bevestigd.

En l'absence de toute autre demande ou observation, les éléments exposés aux considérants 118 à 133 du règlement provisoire, y compris la conclusion selon laquelle l'industrie de l'Union a subi un préjudice important au sens de l'article 3, paragraphe 5, du règlement de base, sont confirmés.


Op de tweede plaats bevat het verslag-Ludford een aantal door de christen-democraten ingediende amendementen op paragrafen die al deel uitmaakten van het verslag-Evregenis van 15 jaar geleden - en toentertijd door de christen­democraten werden gesteund - en betrekking hadden op een wijziging van het personeelsstatuut die het etnische minderheden mogelijk moest maken in dienst te treden van de Europese Gemeenschap.

Deuxièmement, le rapport Ludford contient une série d'amendements déposés par les démocrates-chrétiens qui modifient une série de paragraphes qui étaient à l'origine dans le rapport Evregenis d'il y a quinze ans ­ que les démocrates-chrétiens avaient alors acceptés ­ sur l'amendement du statut du personnel, afin de permettre que l'on emploie des membres de minorités ethniques.


1. Hoeveel dossiers werden er sinds de inwerkingtreding van het koninklijk besluit nu ruim zes maanden geleden ingediend bij en aanvaard door het Instituut voor veteranen - Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers, dat de aanvragen behandelt en instaat voor de terugbetaling van het remgeld, en ligt dat cijfer lager of hoger dan het verwachte aantal van 5 000 begunstigden?

1. Par rapport à l'estimation de 5 000 bénéficiaires, pouvez-vous dire combien de dossiers ont été introduits et acceptés, plus de six mois après l'entrée en vigueur de cet arrêté royal, par l'Institut des vétérans - Institut des victimes de la guerre, à qui les demandes doivent être adressées et qui assure les remboursements du ticket modérateur?


Om de ingevolge de geciteerde oorzaken ontstane achterstand geleidelijk weg te werken, werden al volgende maatregelen genomen : a) in de mate van het mogelijke werden de naar de gemeenschappen en de gewesten overgehevelde personeelsleden vervangen door jonge ambtenaren waarvan echter niet kon worden verwacht dat hun inschakeling onmiddellijk voelbaar zou zijn; b) een ontwerp van nieuw personeelskader voor het centrum van informatieverwerking van de thesaurie werd anderhalf jaar geleden bij de bevoegde instanties ingediend ...[+++]

Afin de remédier à ces divers manquements, les mesures suivantes ont déjà été prises : a) dans la mesure du possible, le personnel transféré vers les communautés et les régions a été remplacé par de jeunes fonctionnaires, dont il ne pouvait pas être attendu que l'engagement ait fait sentir immédiatement ses effets; b) un projet de nouveau cadre du personnel pour le centre de traitement de l'information de la trésorerie a été introduit il y a un an et demi auprès des autorités compétentes, mais sans suite à ce jour; entre-temps des démarches ont été entreprises afin de pouvoir disposer d'un informaticien qualifié via la mobilité du pers ...[+++]


Zo'n vijftien maanden geleden verklaarde u, toen dit onderwerp in Groot-Brittannië brandend actueel was en onder druk van een Belgische vereniging ter verdediging van de rechten van de vader, dat, indien minstens drie klachten werden ingediend, de huisvesting in hoofdzaak zou worden gewijzigd.

Il y a une quinzaine de mois, sous les feux de l'actualité britannique et sous la pression d'une association belge des droits du père, vous affirmiez que " si au moins trois plaintes étaient portées, l'hébergement principal serait renversé" .


Een paar weken geleden wijdde de televisieuitzending «Au nom de la loi» een reportage aan de invloed van «Dolantine Spezial» op de geestestoestand van pasgeboren kinderen. In de uitzending werden vragen gesteld over de onpartijdigheid van de arts die als deskundige werd aangewezen door de rechtbank die zich moet uitspreken over de vraag tot schadevergoeding ingediend door de ouders van een kind dat het slachtoffer werd van de schad ...[+++]

Il y a plusieurs semaines, la presse télévisuelle («Au nom de la loi») consacrait un reportage aux effets de la «Dolantine Spezial» sur l'état mental du nouveau né et s'était interrogée sur l'impartialité du médecin expert désigné par le tribunal chargé de se prononcer sur la demande en réparation introduite par les parents d'un enfant victime de la «Dolantine Spezial».


Er werden destijds meer dan 7.000 dossiers ingediend om een vergoeding voor de geleden materiële schade te vorderen door ambtenaren, leraren en zelfstandigen.

Par le passé, des fonctionnaires, des enseignants et des indépendants ont introduit plus de 7.000 dossiers pour obtenir un dédommagement pour les dommages matériels subis.


w