Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Meer dan 50 jaar geleden verkregen bewerkte specimens
Schade die de gezamenlijke schuldeisers hebben geleden
Vergoeding van geleden schade

Vertaling van "geleden nog vonden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
meer dan 50 jaar geleden verkregen bewerkte specimens

spécimens travaillés acquis plus de cinquante ans auparavant


schade die de gezamenlijke schuldeisers hebben geleden

préjudice subi par la masse des créanciers


vergoeding van geleden schade

réparation du dommage subi
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Enkele jaren geleden nog vonden meerdere lidstaten dat men te ver ging door de uitvoering van de opdrachten van Petersberg aan de Europese Unie op te dragen.

Il y a quelques années encore, plusieurs États membres considéraient que l'on allait trop loin en voulant confier l'exécution des missions de Petersberg à l'Union européenne.


Enkele jaren geleden vonden hier in de Senaat debatten plaats over een bepaalde industrie die stamcellen op de markt bracht om alles en nog wat te genezen, zonder dat er een echte controle op bestond.

Il y a quelques années, des débats ont été menés ici même, au Sénat, à propos d'une certaine industrie qui commercialisait des cellules souches pour guérir tout et n'importe quoi, sans véritable contrôle.


Enkele jaren geleden vonden hier in de Senaat debatten plaats over een bepaalde industrie die stamcellen op de markt bracht om alles en nog wat te genezen, zonder dat er een echte controle op bestond.

Il y a quelques années, des débats ont été menés ici même, au Sénat, à propos d'une certaine industrie qui commercialisait des cellules souches pour guérir tout et n'importe quoi, sans véritable contrôle.


Ik wil alle aanwezigen laten weten dat de grondleggers zestig jaar geleden waarschijnlijk vonden dat Europa noodzakelijk was om een gemeenschappelijke ruimte van vrede te scheppen, na de tragedie van de oorlog en na de pogingen van sommigen om anderen politieke ideeën en hegemonieën op te leggen, maar dat we Europa nu op een andere manier rechtvaardigen. Vandaag staan wij aan het begin van een mondiale governance, en we zijn er bij of we zijn er niet bij.

Je voudrais vous dire à tous que si, il y a 60 ans, les pères fondateurs pensaient probablement que la construction européenne se justifiait par la nécessité de créer un espace commun de paix après les horreurs de la guerre, après que certaines personnes eurent tenté d’imposer leurs idées politiques ou leur hégémonie aux autres Européens, la raison d’être de l’Europe est désormais tout autre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (HU) Mijnheer de Voorzitter, bij rivaliteit vonden de betrokken partijen altijd schuldigen die ze verantwoordelijk verklaarden voor de geleden schade.

– (HU) Monsieur le Président, dans les rivalités, les parties impliquées ont toujours trouvé des boucs émissaires, qu’elles ont déclarés responsables des blessures subies.


In de meeste gevallen wordt het geld nog steeds voor zaken uitgegeven die we dertig tot vijftig jaar geleden belangrijk vonden.

Dans la plupart des cas, l'argent va là où on l'a décidé il y a 30 ou 50 ans.


Een paar maanden geleden vonden de Europese verkiezingen plaats, en wij vonden het allen spijtig dat de opkomst zo laag was, en dat het aantal mensen dat niet had gestemd, zelfs was toegenomen. Daarom is het belang dat het Parlement aan dit verslag hecht cruciaal.

Quelques mois après les élections européennes, pour lesquelles nous avons tous regretté la faiblesse de la participation, voire la montée de l’abstention, l’intérêt que le Parlement attache à ce rapport est donc essentiel.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, op 2 juli dit jaar, meer dan vijf maanden geleden dus, vonden in Mexico presidentsverkiezingen plaats.

- (ES) Monsieur le Président, le 2 juillet, il y a plus de 5 mois maintenant, les élections présidentielles ont eu lieu au Mexique.


Frankrijk wijst erop dat de tussen 1991 en 2001 geleden verliezen niet alleen hun oorzaak in de DOD vonden, zoals CFF lijkt te willen beweren, maar dat de openbaredienstverplichtingen de SNCM beletten zich aan het veranderde concurrentiespeelveld aan te passen.

La France précise que les pertes subies entre 1991 et 2001 n’étaient pas imputables qu’à la DSP, comme semble vouloir l’affirmer CFF, mais que les obligations de service public avaient empêché la SNCM de s’adapter au changement du paysage concurrentiel.


Nog niet zo heel lang geleden, in oktober 2000, vonden er gemeenteraadsverkiezingen plaats.

Il n'y a pas tellement longtemps, à savoir en octobre 2000, ont eu lieu les élections communales.




Anderen hebben gezocht naar : vergoeding van geleden schade     geleden nog vonden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geleden nog vonden' ->

Date index: 2022-01-15
w