Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geleden vooral jongeren » (Néerlandais → Français) :

2. Waar tot enkele jaren geleden vooral jongeren online kochten, zou dat nu mooi verdeeld zijn over alle leeftijden.

2. Si jusqu'à récemment la majorité des acheteurs en ligne étaient des jeunes, il semblerait aujourd'hui que toutes les catégories d'âge soient représentées.


De commissie voor de Sociale Zaken van de Senaat wordt uitgenodigd op dezelfde vooruitsrevende wijze als een halve eeuw geleden voor de alcohol, op te treden om het voor de volksgezondheid nog schadelijkere tabaksverbruik, vooral door jongeren, in te perken.

La commission des Affaires sociales du Sénat est invitée à intervenir, d'une manière tout aussi progressiste qu'il y a un demi siècle dans le cas de l'alcool, afin d'imposer, surtout quand il s'agit des jeunes, des limites à l'usage du tabac, produit encore plus nocif pour la santé publique.


50. wijst erop dat vooral de situatie van werkloze jongeren verontrustend is en dat urgente maatregelen nodig zijn; pleit voor een Europees pact voor jeugdwerkgelegenheid om de lang geleden overeengekomen maatregelen ten uitvoer te leggen, en voor het toezeggen van nieuwe hulpmiddelen en maatregelen om jeugdwerkloosheid aan te pakken, het aantal jongeren zonder scholing, werk of stage en de armoede bij jongeren terug te dringen, waarbij rekening wordt gehouden met het kwa ...[+++]

50. souligne que la situation des jeunes chômeurs est particulièrement inquiétante et que des mesures urgentes sont nécessaires; demande un pacte européen pour l'emploi des jeunes afin que soient mises en œuvre les mesures convenues de longue date et afin que soient engagées de nouvelles ressources et mesures pour lutter contre le chômage des jeunes, en réduisant le nombre de jeunes sans emploi qui ne suivent ni études, ni formation (NEET), ainsi que la pauvreté parmi les jeunes, et en prenant en compte l'aspect qualitatif d'un emploi décent qui respecte pleinement les normes élémentaires du travail;


50. wijst erop dat vooral de situatie van werkloze jongeren verontrustend is en dat urgente maatregelen nodig zijn; pleit voor een Europees pact voor jeugdwerkgelegenheid om de lang geleden overeengekomen maatregelen ten uitvoer te leggen, en voor het toezeggen van nieuwe hulpmiddelen en maatregelen om jeugdwerkloosheid aan te pakken, het aantal jongeren zonder scholing, werk of stage en de armoede bij jongeren terug te dringen, waarbij rekening wordt gehouden met het kwa ...[+++]

50. souligne que la situation des jeunes chômeurs est particulièrement inquiétante et que des mesures urgentes sont nécessaires; demande un pacte européen pour l'emploi des jeunes afin que soient mises en œuvre les mesures convenues de longue date et afin que soient engagées de nouvelles ressources et mesures pour lutter contre le chômage des jeunes, en réduisant le nombre de jeunes sans emploi qui ne suivent ni études, ni formation (NEET), ainsi que la pauvreté parmi les jeunes, et en prenant en compte l'aspect qualitatif d'un emploi décent qui respecte pleinement les normes élémentaires du travail;


13. wijst erop dat vooral de situatie van werkloze jongeren verontrustend is en dat urgente maatregelen nodig zijn; pleit voor een Europees pact voor jeugdwerkgelegenheid om de lang geleden overeengekomen maatregelen ten uitvoer te leggen, en voor het toezeggen van nieuwe hulpmiddelen en maatregelen om jeugdwerkloosheid aan te pakken, het aantal jongeren zonder scholing, werk of stage en de armoede bij jongeren terug te dringen, waarbij rekening wordt gehouden met het kwa ...[+++]

13. souligne que la situation des jeunes chômeurs est particulièrement inquiétante et que des mesures urgentes sont nécessaires; demande un Pacte européen pour l'emploi des jeunes qui mette en œuvre les mesures convenues depuis longtemps et engage de nouvelles ressources et mesures pour lutter contre le chômage des jeunes, en réduisant le nombre de jeunes sans emploi qui ne suivent ni études, ni formation (NEET), ainsi que la pauvreté parmi les jeunes, en tenant compte de l'aspect qualitatif d'un travail décent qui respecte pleinement les normes élémentaires du travail;


Vooral jongeren, voor wie niet alleen de holocaust maar ook de val van de Muur lang geleden is, lopen een groot risico.

Les jeunes, pour qui non seulement l’Holocauste, mais aussi la chute du Mur de Berlin relèvent de l’Histoire, sont particulièrement en danger.


Ik heb Libië een maand geleden bezocht, en heb daar een erg openhartige sfeer aangetroffen. Vooral de jongeren waren erg in Europa geïnteresseerd.

J'ai pu me rendre dans ce pays il y a un mois et j'ai pu y noter une ouverture et un intérêt pour l'Europe, en particulier chez les jeunes.


Dit nieuwe programma zal vooral tot doel hebben hulp te verlenen aan de regio's en de bevolkingsgroepen die het meest hebben geleden onder de 25 jaar van geweld en ontberingen, te beginnen bij de slachtoffers, de langdurig werklozen, de jongeren en de kinderen.

Ce nouveau programme sera avant tout destiné à aider les régions et les populations qui ont le plus souffert de ces 25 années de violence et de privation, à commencer par les victimes, les chômeurs de longue durée, les jeunes et les enfants.


Meer dan een jaar geleden zijn verschillende federale jeugdrechters op bezoek geweest in Tongeren, waar ze vastgesteld hebben dat de situatie niet houdbaar was, vooral omdat er nog altijd jongeren aanwezig waren die eigenlijk naar Everberg hadden moeten gaan.

Voici plus d'un an, plusieurs juges de la jeunesse fédéraux ont visité le centre de Tongres, où ils ont constaté que la situation n'était pas tenable, surtout parce qu'il s'y trouvait encore des jeunes qui auraient en fait dû aller à Everberg.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geleden vooral jongeren' ->

Date index: 2022-02-11
w