Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
7e MAP
Geleerd genootschap
Geleerde
Lessen geleerd uit sessies noteren
Lessen geleerd uit sessies optekenen
O.L.V.
O.L.Vr.
Onze Lieve Vrouw
Onze Lieve Vrouwe
Wetenschappelijk beroep
Wetenschappelijk onderzoeker
Wetenschappelijk personeel
Wetenschapper
Zevende Milieuactieprogramma

Traduction de «geleerd van onze » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
lessen geleerd uit sessies noteren | lessen geleerd uit sessies optekenen

consigner les enseignements tirés de ses séances


Onze Lieve Vrouw | Onze Lieve Vrouwe | O.L.V. [Abbr.] | O.L.Vr. [Abbr.]

La Sainte Vierge | La Sainte Vierge Marie | Notre Dame | N.D. [Abbr.]


algemeen milieuactieprogramma voor de Unie voor de periode tot en met 2020 Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet | Zevende Milieuactieprogramma | Zevende Milieuactieprogramma” voor de periode tot en met 2020 „Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet” | 7e MAP [Abbr.]

7e programme d’action pour l’environnement | 7e programme d'action général de l'Union pour l'environnement à l'horizon 2020 «Bien vivre, dans les limites de notre planète» | programme d'action général de l'Union pour l'environnement à l'horizon 2020 «Bien vivre, dans les limites de notre planète» | 7e PAE [Abbr.]






wetenschappelijk beroep [ geleerde | wetenschappelijk onderzoeker | wetenschappelijk personeel | wetenschapper ]

profession scientifique [ personnel scientifique | savant | scientifique ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5) Uit de Arabische Lente hebt u geleerd dat onze diplomatie de contacten met de burgermaatschappij moet intensifiëren. De vrouwen van die landen zijn vragende partij voor partnerschappen, voor engagementen van onze kant op lange termijn om een einde te kunnen maken aan die door militairen geblokkeerde maatschappijen waarin ze al meer dan twintig jaar leven.

5) Vous avez tiré comme leçon du Printemps Arabe que notre diplomatie devait intensifier ses contacts avec les sociétés civiles : les femmes de ces pays sont demandeurs de partenariats, d'engagements à long terme de notre part pour sortir ces sociétés des blocages militaires qu'elles subissent depuis plus de vingt ans.


België maakte geen deel uit van de groep landen die het verdrag als eerste ratificeerden, maar wij hebben wel geleerd van onze nieuwe partners en van de landen die het verdrag vóór ons geratificeerd hebben.

La Belgique n'a pas eté parmi les premiers pays à ratifier cette convention mais a quand même tiré certaines leçons de l'expérience de ses nouveaux partenaires et des pays qui ont ratifié avant la Belgique.


Onze contacten met de federale politie hadden ons immers geleerd dat de Cel Drugs geen capaciteit kon vrijmaken om de gegevens inzake dopingbestrijding te verwerken.

Nous avions en effet conclu de nos contacts avec la police fédérale que la Cellule des drogues ne pouvait assurer le traitement des données relatives à la lutte contre le dopage.


We hebben geleerd van onze ervaringen: de EU komt zeker haar beloften na.

Nous avons tiré des leçons de nos expériences: l’UE tient assurément ses promesses et son engagement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het geleerde in de brede context van de cursus " Frans als vreemde taal" situeren, waarbij de nadruk wordt gelegd op de in de Duitstalige Gemeenschap toepasselijke methodiek; de toekomstige onderwijzers vertrouwd maken met de nieuwe referentiekaders voor " Frans als eerste vreemde taal" en met de nieuwste leerboeken die het meest met onze praktijken en het Gemeenschappelijk Europees referentiekader voor talen overeenstemmen.

Situer l'appris dans le large contexte du cours " français langue étrangère" , en mettant l'accent sur la méthodologie applicable en Communauté germanophone; initier les futurs instituteurs primaires aux nouveaux référentiels pour le " français première langue étrangère" et les familiariser aux manuels correspondant le plus à nos nouvelles pratiques et au Cadre européen commun de référence pour les langues.


Als we iets hebben geleerd van onze eigen Europese geschiedenis, als we iets hebben geleerd van onze eigen ervaringen met het oplossen van conflicten binnen de Europese Unie of in de rest van de wereld, dan is het wel dat we alleen via onderhandelingen en dialoog tot een duurzame en rechtvaardige oplossing kunnen komen.

S’il y a une chose que notre propre histoire européenne et notre propre expérience en règlement des conflits au sein de l’Union européenne et dans le monde entier nous ont apprise, c’est que seuls la négociation et le dialogue peuvent garantir une résolution durable et équitable.


Wat hebben we geleerd van onze bemoeienis in het gebied en onze steun aan het Palestijnse volk?

Que nous ont appris notre engagement dans la région et notre aide au peuple palestinien?


De ervaring uit het verleden heeft ons geleerd dat de basis van ons succes het opgeven van economisch nationalisme is en dat het slopen van barrières tussen lidstaten, het inzetten op schaalvoordelen en de sterkte van onze interne markt de drijvende krachten achter de Europese groei zijn.

Nous savons, de par notre expérience passée, que notre réussite passe par le rejet du nationalisme économique et que la croissance européenne s’appuie sur la suppression des entraves entre États membres et sur l’exploitation de la taille et de la force de notre marché intérieur.


Ik richt mij niet alleen tot minister Dupont, maar uit onze ervaring met het paarse beleid hebben wij geleerd dat de regering heel veel belooft maar heel weinig geeft.

Je ne m'adresse pas seulement au ministre Dupont.


Dat zal onze hele economie ten goede komen. Ik herinner aan de formule die niet alleen economen, maar ook juristen hebben geleerd: het bbp is de som van de economische grootheden " consumptie van de gezinnen" en " de investeringen van de bedrijven" , " de bestedingen van de overheid" en " het saldo van de handelsbalans" .

Je rappelle cette formule qu'ont apprise non seulement les économistes mais aussi les juristes : le PIB est la somme des agrégats économiques « consommation des ménages » et « investissements des entreprises », « dépenses de l'État » et « solde de la balance commerciale ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geleerd van onze' ->

Date index: 2021-06-04
w