Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gelegenheid werd eraan » (Néerlandais → Français) :

Bij die gelegenheid werd eraan herinnerd dat het belangrijk is een «Vredes- en stabiliteitshandvest» op te stellen, dat de grondslagen moet leggen voor een vredevolle oplossing van de geschillen in het Middellandse-Zeegebied.

Il a rappelé l'importance de l'élaboration d'une «Charte pour la paix et la stabilité» qui doit jeter les bases d'un règlement pacifique des conflits au sein de la région méditerranéenne.


Bij die gelegenheid werd eraan herinnerd dat het belangrijk is een «Vredes- en stabiliteitshandvest» op te stellen, dat de grondslagen moet leggen voor een vredevolle oplossing van de geschillen in het Middellandse-Zeegebied.

Il a rappelé l'importance de l'élaboration d'une «Charte pour la paix et la stabilité» qui doit jeter les bases d'un règlement pacifique des conflits au sein de la région méditerranéenne.


Bij die gelegenheid werd de internationale gemeenschap eraan herinnerd dat discriminatie van vrouwen een wereldwijd probleem was.

Ce fut l'occasion de rappeler à la communauté internationale que la discrimination à l'égard des femmes était un problème mondial.


De territoriale bevoegdheidsverdeling inzake het gebruik van de talen voor het onderwijs in de door de overheid opgerichte, gesubsidieerde of erkende instellingen werd bij die gelegenheid niet gewijzigd, maar de Grondwetgever voegde eraan toe dat de wijzigingen in de taalwetgeving voor onder meer het onderwijs, met name in de zes randgemeenten, slechts konden worden doorgevoerd bij wetten aangenomen met een bijzondere meerderheid : « Door artikel 59bis, § 4, tweede lid, worden de gemeenten en groepen van gemeenten palend aan een ander ...[+++]

La répartition territoriale de la compétence en matière d'emploi des langues pour l'enseignement dans les établissements créés, subventionnés ou reconnus par les pouvoirs publics ne fut pas modifiée à cette occasion, mais le Constituant ajouta que les modifications à la législation linguistique relative entre autres à l'enseignement, notamment dans les six communes périphériques, ne pouvaient plus être réalisées que par des lois à majorité spéciale : « L'article 59bis, § 4, alinéa 2, soustrait au champ d'application territorial des décrets des communautés relatif à l'emploi des langues, les communes ou groupes de communes contigus à une ...[+++]


Bij deze gelegenheid herinner ik het geachte lid eraan dat een betrouwbare rechtsleer stelt dat in bepaalde omstandigheden het feit alleen al of er al dan niet een advocaat door een partij werd geraadpleegd, reeds gedekt wordt door het beroepsgeheim, waarvan de voorschriften zonder twijfel van openbare orde zijn (zie Van Reepinghen, Remarques sur le secret professionnel de l'avocat, J.T., 1959, p. 37).

À cette occasion, je rappelle à l'honorable membre qu'une doctrine sûre enseigne que, dans certaines circonstances, le seul fait de savoir si un avocat a été consulté par une partie est déjà couvert par le secret professionnel dont la règle se rattache sans aucun doute à l'ordre public (cf. Van Reepinghen, Remarques sur le secret professionnel de l'avocat, J.T., 1959, p. 37).


Teneinde elk misverstand te vermijden, wordt eraan herinnerd dat, zoals Boek IV WER voorziet, de documenten die tijdens de huiszoeking zijn gekopieerd, zijn gedekt door de geheimhoudingsplicht waaraan de personeelsleden van de BMA onderworpen zijn (11) In een later stadium van het onderzoek, zal de onderneming de gelegenheid krijgen om zich uit te spreken over de vertrouwelijkheid van de gegevens van elk gekopieerd document dat aan het dossier werd toegevoeg ...[+++]

Afin d'éviter tout malentendu, il faut souligner que, comme le prévoit le livre IV du CDE, les documents copiés pendant la perquisition sont couverts par l'obligation de confidentialité à laquelle sont soumis tous les membres du personnel de l'ABC (11) A un stade ultérieur de l'instruction, l'entreprise recevra la possibilité de se prononcer sur le caractère confidentiel des données contenues dans chacun des documents copiés et joints au dossier (12)


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, voordat we overgaan tot de stemming, wil ik van de gelegenheid gebruikmaken om het Parlement, de Raad en de Commissie eraan te herinneren dat L’Aquila twee jaar geleden getroffen werd door een aardbeving die leidde tot 309 doden en 1 650 gewonden.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, avant le vote, je souhaite prendre le temps de rappeler à l’Assemblée, au Conseil et à la Commission européenne qu’il y a deux ans, L’Aquila a été frappée par un tremblement de terre qui a fait 309 victimes et plus de 1 650 blessés.


Afgelopen zondag konden we ons er nog maar eens van vergewissen dat het regime van Loekasjenko op elke oproep van Europa reageert. Een dag die in het teken van de vrijheid had moeten staan, werd een gelegenheid om de Wit-Russen eraan te herinneren dat ze zich in gevangenschap bevinden.

Le fait que le régime de Loukachenko réagisse à tous les appels lancés d’Europe a été mis en évidence dimanche dernier, lorsqu’une journée consacrée à la liberté à été l’occasion de rappeler aux Bélarussiens qu’ils étaient en esclavage.


Bij deze gelegenheid herinner ik het geachte lid eraan dat een betrouwbare rechtsleer stelt dat in bepaalde omstandigheden het feit alleen al of er al dan niet een advocaat door een partij werd geraadpleegd, reeds gedekt wordt door het beroepsgeheim, waarvan de voorschriften zonder twijfel van openbare orde zijn (zie Van Reepinghen, Remarques sur le secret professionnel de l'avocat, J.T., 1959, p. 37).

À cette occasion, je rappelle à l'honorable membre qu'une doctrine sûre enseigne que, dans certaines circonstances, le seul fait de savoir si un avocat a été consulté par une partie est déjà couvert par le secret professionnel dont la règle se rattache sans aucun doute à l'ordre public (cf. Van Reepinghen, Remarques sur le secret professionnel de l'avocat, J.T., 1959, p. 37).


5. is zich bewust van de moeilijke politieke, economische en sociale context in sommige lidstaten, maar herinnert eraan dat de EU-begroting tussen 1996 en 2002 met 8,2% is gestegen, terwijl de gemiddelde stijging van de nationale begrotingen (EU-15) 22,9% bedroeg; wijst erop dat het verslag-MacDougall stelt dat de Europese begroting een omvang moet hebben van 2% tot 2,5% van het bbp van de lidstaten; maakt van de gelegenheid gebruik om erop te wijzen dat het maximum voor de eigen middelen waartoe in 1993 voor 15 ...[+++]

5. est conscient du contexte politique, économique et social difficile dans plusieurs États membres, mais rappelle que, de 1996 à 2002, le budget de l'Union européenne a augmenté de 8,2%, alors que l'augmentation moyenne des budgets nationaux (UE-15) a été de 22,9%; note que, selon le rapport MacDougall , le budget européen devrait s'élever à un montant représentant 2 à 2,5% du PIB des États membres; souligne, à ce propos, que le plafond des ressources propres arrêté en 1993 pour 15 États membres, à savoir 1,31% du revenu national brut (RNB) de l'UE pour les crédits d'engagement et 1,24% du RNB de l'UE pour les crédits de paiement, est ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gelegenheid werd eraan' ->

Date index: 2023-08-27
w