Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geleidelijk vertrouwd moeten raken » (Néerlandais → Français) :

Discriminatie moet krachtiger worden bestreden en migranten moeten nadrukkelijker in de gelegenheid worden gesteld om vertrouwd te raken met de fundamentele waarden van de EU en haar lidstaten.

Il faudrait intensifier les efforts pour lutter contre la discrimination et donner aux migrants des outils qui leur permettent de se familiariser avec les valeurs fondamentales de l'Union européenne et des États membres.


Om dit goed te laten verlopen, moeten zij vertrouwd raken met beheersinformatiesystemen: verzameling van statistische gegevens, opstelling van jaarverslagen over het programma en bundeling van andere relevante gegevens,

Pour assurer ce suivi de façon efficace, ils acquièrent une expérience pratique dans la mise en place de systèmes d'information de gestion : collecte de renseignements statistiques, rédaction de rapports annuels sur le programme et compilation d'autres données pertinentes.


Om te beginnen moeten de nationale instanties enigszins met dit nieuwe rechtsinstrument vertrouwd raken, bijvoorbeeld door middel van een opleiding.

D'une part, la nouveauté de l'instrument appelle un effort de familiarisation et de formation des administrations nationales.


Wat mij betreft zouden we wat vertrouwder moeten raken met de tekst van de Europese Grondwet, die er uiteindelijk niet gekomen is maar die het motto 'In verscheidenheid verenigd' droeg, en laten we ons wat toleranter opstellen en accepteren dat iedereen verschillend is.

En ce qui me concerne, je pense que nous devrions tous nous familiariser un peu plus avec le texte de la Constitution européenne, qui ne s’est pas réellement matérialisée mais qui contenait la devise «Unie dans la diversité», et que nous devrions faire preuve d’un peu plus de tolérance vis-à-vis des différences.


Men zegt altijd dat allochtonen stemrecht moeten krijgen omdat ze dan vertrouwd raken met de politiek.

On dit toujours que les allochtones doivent obtenir le droit de vote parce qu'ils se familiarisent ainsi avec la politique.


Het advies zou een antwoord moeten bieden op verschillende belangrijke vragen, met name over de toxiciteit, het vertrouwd raken met tabaksproducten en het mogelijke verslavende effect van die nieuwe producten.

Il devrait répondre à différentes interrogations importantes relatives notamment à la toxicité, au pouvoir d’initiation aux produits du tabac et au potentiel addictif de ces nouveaux produits.


Parallel aan de nieuwe financiële vooruitzichten zullen nieuwe programma’s voor regionale ontwikkeling ten uitvoer worden gelegd en daarmee zullen we geleidelijk vertrouwd moeten raken.

Parallèlement aux nouvelles perspectives financières, de nouveaux programmes destinés au développement régional vont en effet être mis en œuvre, avec lesquels il va falloir apprendre à se familiariser.


Om de wetenschappelijke cultuur te verspreiden, moeten we de informatie over wetenschap en technologie dichter bij de mensen weten te brengen, we moeten de nieuwsgierigheid van jongeren prikkelen, en volwassenen toegang verschaffen tot de instrumenten binnen hun bereik die hen helpen om vertrouwd te raken met deze materie.

Transmettre la culture scientifique nécessite la capacité à apporter l’information sur la science et la technologie au plus près des gens, à stimuler la curiosité des jeunes et à fournir aux adultes des mécanismes proches et accessibles pour les aider à entrer dans ces domaines.


29. is van mening dat, ten einde de doelstellingen van de strategie van Lissabon te kunnen bereiken, gepaste maatregelen moeten worden getroffen om ouderen in staat te stellen met technologische innovaties vertrouwd te raken, hun kwetsbaarheid en sociale uitsluiting te voorkomen en hun participatie op de arbeidsmarkt te verhogen;

29. considère que, afin d'atteindre les objectifs de la stratégie de Lisbonne, des mesures adaptées devraient être prises pour permettre aux générations de personnes âgées de faire face aux innovations technologiques, d'écarter leur vulnérabilité et l'exclusion sociale et de renforcer leur participation au marché du travail;


26. is van mening dat, ten einde de doelstellingen van de strategie van Lissabon te kunnen bereiken, gepaste maatregelen moeten worden getroffen om ouderen in staat te stellen met technologische innovaties vertrouwd te raken, hun kwetsbaarheid en sociale uitsluiting te voorkomen en hun participatie op de arbeidsmarkt te verhogen;

26. considère que, afin d'atteindre les objectifs de la stratégie de Lisbonne, des mesures adaptées devraient être prises pour permettre aux générations de personnes âgées de faire face aux innovations technologiques, d'écarter leur vulnérabilité et l'exclusion sociale et de renforcer leur participation au marché du travail;


w