Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gelijkgestelde arbeidsprestaties heeft » (Néerlandais → Français) :

Als de voltijdse werknemer geen recht heeft op het totale bedrag van de uitkering omdat hij in dienst werd genomen of de instelling heeft verlaten tijdens de referentieperiode, wordt het bedrag van de uitkering vastgesteld naar rata van de tijdens de referentieperiode verrichte of daarmee gelijkgestelde arbeidsprestaties.

Lorsque le travailleur à temps plein ne peut bénéficier du montant total de l'allocation parce qu'il a été engagé ou qu'il a quitté l'établissement au cours de la période de référence, le montant de l'allocation est fixé au prorata des prestations de travail effectuées ou assimilées pendant la période de référence.


Art. 5. § 1. Het totaal bedrag voor de berekening van de eindejaarsvergoeding wordt toegekend aan de werknemer die een functie uitoefent waarin hij volledige effectieve of gelijkgestelde arbeidsprestaties voltijds uitvoert, en die zijn volledig loon heeft of had ontvangen tijdens de referteperiode.

Art. 5. § 1. Le montant total de l'allocation de fin d'année est octroyé au travailleur qui exerce une fonction impliquant l'exécution de prestations de travail complètes effectives ou assimilées, à temps plein, et qui a ou avait bénéficié de son salaire complet pendant la période de référence.


Indien de werknemer deeltijdse of daarmee gelijkgestelde arbeidsprestaties heeft verricht tussen 1 januari en 30 september, wordt het totaalbedrag van de eindejaarstoelage toegekend naar rata van de gemiddelde arbeidstijd berekend over heel deze periode.

Si le travailleur a fourni des prestations de travail ou assimilées telles, à temps partiel entre le 1 janvier et le 30 septembre, le total de l'allocation de fin d'année est octroyé au prorata du temps de travail moyen, calculé sur toute cette période.


Als een werknemer de gehele premie niet kan genieten in het raam van volledige arbeidsprestaties omdat hij of zij in dienst werd genomen tijdens de referteperiode of de instelling heeft verlaten in de loop van de referteperiode, wordt het bedrag van de premie vastgesteld pro rata de tijdens de referteperiode gewerkte of daarmee gelijkgestelde dagen.

Si le travailleur ne peut pas bénéficier de la totalité de la prime dans le cadre de prestations de travail complètes, parce qu'il a été engagé ou a quitté l'établissement au cours de la période de référence, le montant de la prime est fixé au prorata des prestations effectuées ou y assimilées pendant la période de référence.


Wanneer de voltijdse werknemer niet kan genieten van het totale bedrag van de uitkering omdat hij werd aangeworven of omdat hij het bedrijf heeft verlaten in de loop van de referteperiode, wordt het bedrag van de vergoeding vastgelegd pro rata de geleverde arbeidsprestaties of gelijkgesteld tijdens de referteperiode.

Lorsque le travailleur à temps plein ne peut bénéficier du montant total de l'allocation parce qu'il a été engagé ou qu'il a quitté l'établissement au cours de la période de référence, le montant de l'allocation est fixé au prorata des prestations de travail effectuées ou assimilées pendant la période de référence.


Als het personeelslid de onderbrekingsuitkering verliest als gevolg van een niet-toegestane cumulatie, of doordat het personeelslid zelf van een onderbrekingsuitkering afziet of er geen recht op heeft, dan wordt de volledige onderbreking of de vermindering van de arbeidsprestaties gelijkgesteld met non-activiteit en wordt het zorgkrediet stopgezet.

Si le membre du personnel perd l'allocation d'interruption suite à un cumul non autorisé ou parce que le membre du personnel renonce lui-même à une allocation d'interruption ou n'y a pas droit, l'interruption complète ou la réduction des prestations de travail sont assimilées à de la non-activité et le crédit-soins est arrêté.


Als een bediende de gehele premie niet kan genieten in het raam van volledige arbeidsprestaties omdat hij of zij in dienst werd genomen tijdens of de instelling heeft verlaten in de loop van de referentieperiode, wordt het bedrag van de premie vastgesteld pro rata van de tijdens de referentieperiode verrichten of daarmee gelijkgestelde arbeidsprestaties.

Si un employé ne peut bénéficier de la totalité de la prime dans le cadre de prestations de travail complètes parce qu'il ou elle est entré(e) en service au sein de l'institution ou l'a quitté dans le courant de la période de référence, le montant de la prime est fixé au prorata des prestations de travail effectives ou assimilées durant la période de référence.


Wanneer een werknemer die volledige arbeidsprestaties verricht geen recht heeft op de totaliteit van het bedrag van de toelage, aangezien hij in dienst getreden is bij het centrum of het heeft verlaten in de loop van de referentieperiode, wordt dit bedrag verminderd naar rato van de verrichte of gelijkgestelde arbeidsprestaties tijdens de referentieperiode.

Lorsqu'un travailleur effectuant des prestations de travail complètes ne peut bénéficier de la totalité du montant de l'allocation, vu qu'il est entré au service du centre ou l'a quitté au cours de la période de référence, ce montant est réduit au prorata des prestations de travail effectuées ou assimilées pendant la période de référence.


Art. 5. De werknemer met effectieve of daarmee gelijkgestelde arbeidsprestaties heeft recht op de aanvullende verlofdag(en) volgens de programmatie voorzien in artikel 4.

Art. 5. Le travailleur ayant des prestations de travail effectives ou assimilées, a droit au(x) jour(s) de congé supplémentaire(s) selon la programmation prévue à l'article 4.


" Art. 5. De werknemer met effectieve of daarmee gelijkgestelde arbeidsprestaties heeft recht op de aanvullende verlofdag(en) volgens de programmatie voorzien in artikel 4.

" Art. 5. Le travailleur ayant des prestations de travail effectives ou assimilées, a droit au(x) jour(s) de congé supplémentaire(s) selon la programmation prévue à l'article 4.


w