Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gelijkluidend afschrift
Gelijkluidend boeken
Gewaarmerkt
Gewaarmerkt afschrift
Gewaarmerkte verklaring ?
Voor eensluidend gewaarmerkt afschrift

Vertaling van "gelijkluidend gewaarmerkte " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
gewaarmerkt afschrift | voor eensluidend gewaarmerkt afschrift

copie certifiée | copie certifiée conforme








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. De Secretaris-generaal van de Verenigde Naties doet voor gelijkluidend gewaarmerkte afschriften van het Protocol toekomen aan alle Staten die partij zijn bij het Verdrag en aan alle Staten die het Verdrag hebben ondertekend.

2. Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies fera parvenir une copie certifiée conforme du présent Protocole à tous les États Parties à la Convention et à tous les États qui ont signé la Convention.


2. De Secretaris-generaal van de Verenigde Naties doet voor gelijkluidend gewaarmerkte afschriften van het Protocol toekomen aan alle Staten die partij zijn bij het Verdrag en aan alle Staten die het Verdrag hebben ondertekend.

2. Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies fera parvenir une copie certifiée conforme du présent Protocole à tous les États Parties à la Convention et à tous les États qui ont signé la Convention.


Iedere belanghebbende kan echter in een taalgrensgemeente, zonder bijkomende kosten en zonder verantwoording van zijn aanvraag, bij de dienst die de akte heeft opgemaakt een gewaarmerkte vertaling met waarde van uitgifte of van gelijkluidend afschrift verkrijgen in het Nederlands of in het Frans, naar gelang van het geval (artikel 13, § 1, derde lid, van de wetten van 18 juli 1966 op het gebruik van de talen in bestuurszaken, Belgisch Staatsblad van 2 augustus 1966).

Dans les communes de la frontière linguistique, tout intéressé peut obtenir du service qui a dressé l'acte, et ce sans frais supplémentaires et sans justifier sa demande, une traduction néerlandaise ou française selon le cas, certifiée exacte, valant expédition ou copie conforme article 13, § 1, alinéa 3, des lois du 18 juillet 1966 sur l'emploi des langues en matière administrative, Moniteur belge du 2 août 1966).


In de andere randgemeenten en in de taalgrensgemeenten worden de akten opgesteld in het Nederlands, maar elke belanghebbende kan kosteloos een gewaarmerkte Franse vertaling met waarde van uitgifte of van gelijkluidend afschrift verkrijgen (artikel 13, § 1, en artikel 30, van de Bestuurstaalwet).

Dans les autres communes périphériques et dans les communes de la frontière linguistique, les actes sont établis en néerlandais mais tout intéressé peut s'en faire délivrer gratuitement une traduction certifiée exacte en français, valant expédition ou copie conforme (article 13, § 1, et article 30 des lois coordonnées sur l'emploi des langues en matière administrative).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de andere randgemeenten en in de taalgrensgemeenten worden de akten opgesteld in het Nederlands, maar elke belanghebbende kan kosteloos een gewaarmerkte Franse vertaling met waarde van uitgifte of van gelijkluidend afschrift verkrijgen (artikel 13, § 1, en artikel 30, van de bestuurstaalwet).

Dans les autres communes périphériques et dans les communes de la frontière linguistique, les actes sont établis en néerlandais mais tout intéressé peut s'en faire délivrer gratuitement une traduction certifiée exacte en français, valant expédition ou copie conforme (article 13, § 1, et article 30 des lois coordonnées sur l'emploi des langues en matière administrative).


2. De Secretaris-generaal van de Verenigde Naties doet voor gelijkluidend gewaarmerkte afschriften van het Protocol toekomen aan alle Staten die partij zijn bij het Verdrag en aan alle Staten die het Verdrag hebben ondertekend.

2. Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies fera parvenir une copie certifiée conforme du présent Protocole à tous les Etats Parties à la Convention et à tous les Etats qui ont signé la Convention.< lang; OZ>


2. Kunt u, voor de randgemeenten Sint-Genesius-Rode en Wezembeek-Oppem, overeenkomstig artikel 30, eerste lid van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken: a) het aantal gevallen meedelen waarin een belanghebbende op verzoek een gewaarmerkte Franse vertaling met waarde van uitgifte of van gelijkluidend afschrift heeft bekomen (voor beide gemeenten en voor alle voornoemde typen van akten); b) de verhouding van deze vertalingen tot het totale aantal door beide gemeenten opgemaakte akten becijferen?

2. En ce qui concerne les communes périphériques de Rhode-Saint-Genèse et de Wezembeek-Oppem, et en application de l'article 30, alinéa 1er, des lois sur l'emploi des langues en matière administrative: a) Quel est, pour ces deux communes, et pour les types d'actes précités, le nombre de cas où un intéressé a obtenu, sur demande, une traduction française certifiée exacte, valant expédition ou copie conforme? b) Quelle proportion cela représente-t-il par rapport au nombre total d'actes établis par ces communes?


2. Kan u, voor de randgemeenten Sint-Genesius-Rode en Wezembeek-Oppem, en overeenkomstig artikel 30, eerste lid, van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken: a) het aantal gevallen meedelen waarin een belanghebbende op verzoek een gewaarmerkte Franse vertaling met waarde van uitgifte of van gelijkluidend afschrift heeft bekomen (voor beide gemeenten en voor alle voornoemde soorten van akten); b) de verhouding van dit aantal vertalingen tot het totale aantal door beide gemeenten opgemaakte akten becijferen?

2. En ce qui concerne les communes périphériques de Rhode-Saint-Genèse et de Wezembeek-Oppem, et en application de l'article 30, alinéa 1er, des lois sur l'emploi des langues en matière administrative: a) quel est, pour ces deux communes, et pour les types d'actes précités, le nombre de cas où un particulier a obtenu, sur demande, une traduction française certifiée exacte, valant expédition ou copie conforme, de ceux-ci; b) quelle proportion cela représente-t-il par rapport au nombre total d'actes établis par ces communes?


2. Voor de gemeenten Sint-Genesius-Rode en Wezembeek-Oppem geldt, krachtens artikel 30, eerste lid, van de gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, een bijzondere regeling. a) In hoeveel gevallen verkreeg een belanghebbende op aanvraag een gewaarmerkte Franse vertaling met waarde van uitgifte of van gelijkluidend afschrift? b) Hoe verhoudt dat aantal zich tot het totaal aantal door die gemeenten opgestelde akten?

2. Tenant compte du cas particulier des communes de Rhode-Saint-Genèse et Wezembeek-Oppem en vertu de l'article 30, alinéa 1er, des lois coordonnées sur l'emploi des langues en matière administrative: a) Quel est, pour ces communes, et pour les types d'actes précités, le nombre de cas où un intéressé a obtenu, sur demande, une traduction française certifiée exacte, valant expédition ou copie conforme. b) Quelle proportion cela représente-t-il par rapport au nombre total d'actes établis par ces communes?


2. Kan u, voor de randgemeenten Sint-Genesius-Rode en Wezembeek-Oppem, overeenkomstig artikel 30, eerste lid, van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken: a) het aantal gevallen meedelen waarin een belanghebbende op verzoek een gewaarmerkte Franse vertaling met waarde van uitgifte of van gelijkluidend afschrift heeft bekomen (voor beide gemeenten en voor alle voornoemde soorten van akten); b) de verhouding van deze vertalingen tot het totale aantal door beide gemeenten opgemaakte akten becijferen?

2. En ce qui concerne les communes périphériques de Rhode-Saint-Genèse et de Wezembeek-Oppem, et par application de l'article 30, alinéa premier, des lois sur l'emploi des langues en matière administrative: a) quel est, pour ces deux communes, et pour les types d'actes précités, le nombre de cas où un particulier a obtenu, sur demande, une traduction française certifiée exacte, valant expédition ou copie conforme, de ceux-ci; b) quelle proportion cela représente-t-il par rapport au nombre total d'actes établis par ces communes?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gelijkluidend gewaarmerkte' ->

Date index: 2022-09-18
w