Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gelijkwaardig maar quasi altijd milieuvriendelijker " (Nederlands → Frans) :

Dit valt te verklaren door het feit dat deze artikelen misschien zijn verspreid via de geschreven pers of in een televisiereportage, maar quasi altijd via de website van de krant of de media.

Ceci s'explique par le fait que ces articles ont peut-être été diffusés dans la presse écrite ou dans un reportage télévisé, mais quasiment toujours à travers le site informatique du journal ou du support média.


Maatregelen om voortijdig schoolverlaten terug te dringen zijn door alle lidstaten ingevoerd, maar leiden niet altijd tot veelomvattende strategieën, zoals in de aanbeveling van de Raad van 2011 is gevraagd , of tot gelijkwaardige, door feiten ondersteunde beleidsinitiatieven.

Des mesures destinées à réduire le décrochage scolaire ont été mises en place par tous les États membres, mais elles ne constituent pas toujours les stratégies globales demandées par le Conseil dans sa recommandation de 2011 ou des politiques équivalentes fondées sur des données probantes.


Voor de autovoertuigen aangewend tot een taxidienst, hetzij tot verhuring met bestuurder, besproken in het 4° punt, geldt als enige voorwaarde dat zij in nieuwe staat moeten verkregen zijn om de eenvoudige reden dat, zeker in het segment van de personenauto's, auto's dubbel gebruik en minibussen, de technische evolutie dermate is dat een nieuw voertuig minstens gelijkwaardig maar quasi altijd milieuvriendelijker zal zijn dan datgene dat het vervangt.

Pour les véhicules automobiles affectés soit à un service de taxi soit à la location avec chauffeur, visés au point 4°, l'unique condition consiste à les acquérir à l'état neuf pour la simple raison que, dans le segment des voitures, voitures mixtes et minibus, l'évolution technologique est telle qu'un nouveau véhicule sera au moins équivalent mais presque toujours plus propre que celui qu'il remplace.


Deze partner genoot tot eind 2005 quasi altijd een uitkering als gerechtigde met personen ten laste (omdat de invalide zelfstandige een uitkering genoot die lager was dan het grensbedrag om als persoon ten laste beschouwd te worden in de uitkeringsverzekering), maar door de verhoging van de invaliditeitsuitkering vanaf 1 januari 2006 wordt de invaliditeitsuitkering van de zelfstandigen opgetrokken tot net boven het grensbedrag voor personen ten laste.

Ce partenaire a en effet, jusqu'à la fin de 2005, bénéficié d'une allocation comme ayant droit avec des personnes à charge (parce que l'indépendant invalide touchait une allocation inférieure au seuil qui permet d'être considéré comme une personne à charge pour l'assurance), mais à cause de la majoration des allocations d'invalidité à partir du 1 janvier 2006, ces allocations d'invalidité pour indépendants dépassent désormais tout juste ce plafond pour personnes à charge.


Deze partner genoot tot eind 2005 quasi altijd een uitkering als gerechtigde met personen ten laste (omdat de invalide zelfstandige een uitkering genoot die lager was dan het grensbedrag om als persoon ten laste beschouwd te worden in de uitkeringsverzekering), maar door de verhoging van de invaliditeitsuitkering vanaf 1 januari 2006 wordt de invaliditeitsuitkering van de zelfstandigen opgetrokken tot net boven het grensbedrag voor personen ten laste.

Ce partenaire a en effet, jusqu'à la fin de 2005, bénéficié d'une allocation comme ayant droit avec des personnes à charge (parce que l'indépendant invalide touchait une allocation inférieure au seuil qui permet d'être considéré comme une personne à charge pour l'assurance), mais à cause de la majoration des allocations d'invalidité à partir du 1 janvier 2006, ces allocations d'invalidité pour indépendants dépassent désormais tout juste ce plafond pour personnes à charge.


Als de schaduwrapporteur voor de Socialistische Fractie in het Europees Parlement heb ik altijd aan de volgende punten uit het definitieve verslag vastgehouden: de noodzaak tot het aangrijpen van de bestaande mogelijkheden wat betreft Europese financiering of overheidssteun voor de ontwikkeling en aanschaf van geavanceerde, milieuvriendelijke faciliteiten en voor een betere integratie daarvan in het Europees havennetwerk; de noodzaak dat lokale en regionale autoriteiten gebruikmaken van de mogelijkheden die hun havens bieden voor de ...[+++]

En tant que rapporteur fictif du groupe socialiste du Parlement européen, j'ai toujours soutenu les points suivants, qui sont abordés par le rapport définitif: la nécessité d'utiliser les opportunités existantes en termes de financement européen et d'aides publiques afin de développer et d'acquérir des infrastructures avancées et écologiquement responsables et de mieux les intégrer au système portuaire européen; la nécessité, pour les autorités locales et régionales, de tirer profit des possibilités que leur offrent leurs ports pour développer leur région, en suscitant une plus grande intermodalité des transports et la compétition entre les ports; la nécessité d'améliorer les conditions sociales actuelles dans le secteur maritime, en part ...[+++]


Teneinde werkelijke verbeteringen te kunnen verwezenlijken in de mobiliteit en de milieubescherming, moeten wij de betrekkelijk milieuvriendelijke, maar tot nog toe helaas altijd verwaarloosde vormen van vervoer - spoorwegen en binnenscheepvaart - sterk stimuleren.

La réalisation de nettes améliorations en matière de mobilité et de protection environnementale passe par la création d’incitants puissants pour les secteurs du rail et du transport fluvial relativement écologiques, mais négligés à ce jour.


Teneinde werkelijke verbeteringen te kunnen verwezenlijken in de mobiliteit en de milieubescherming, moeten wij de betrekkelijk milieuvriendelijke, maar tot nog toe helaas altijd verwaarloosde vormen van vervoer - spoorwegen en binnenscheepvaart - sterk stimuleren.

La réalisation de nettes améliorations en matière de mobilité et de protection environnementale passe par la création d’incitants puissants pour les secteurs du rail et du transport fluvial relativement écologiques, mais négligés à ce jour.


We moeten niet altijd kritiek leveren op de Amerikaanse dominantie maar we moeten er in de eerste plaats voor zorgen dat Europa eensgezind is. Dan zijn we ook gelijkwaardig aan de Verenigde Staten.

Au lieu de critiquer en permanence la domination américaine, nous devrions concentrer nos efforts sur notre unité en tant qu’Européens; nous jouirons alors d’une position d’égalité avec les États-Unis.


Ik steun het streven - en dit hebben wij altijd gedaan - Europa sterk te maken, maar dan wel binnen het kader van het westers bondgenootschap. Wij mogen ons niet tegen onze Amerikaanse vrienden richten maar moeten veeleer onze betrekkingen met hen, als gelijkwaardige partners, aanvullen.

Je soutiens l'effort - nous l'avons toujours soutenu - visant à rendre l'Europe forte, mais dans le cadre de l'alliance occidentale, non pas en opposition à nos amis américains mais de façon complémentaire et dans un partenariat d'égal à égal.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gelijkwaardig maar quasi altijd milieuvriendelijker' ->

Date index: 2024-11-26
w