Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gelijkwaardig werd erkend " (Nederlands → Frans) :

2° aan paragraaf 2 worden een punt 3°, een punt 4° en een punt 5° toegevoegd die luiden als volgt : "3° de personen die in het bezit zijn van een diploma van een Nederlandse masteropleiding dat overeenkomstig het Protocol tot Wijziging van het Verdrag tussen de Vlaamse Gemeenschap van België en het Koninkrijk der Nederlanden inzake de accreditatie van opleidingen binnen het Nederlandse en het Vlaamse hoger onderwijs, ondertekend te Den Haag op 12 december 2012 en te Brussel op 16 januari 2013, goedgekeurd bij decreet van 29 november 2013, gelijk werd gesteld met de overeenkomstige Vlaamse masteropleiding; 4° de personen die in het bezit zijn van een buitenlands diploma van een masteropleiding onderwijs dat in toepassing van artikel II. 255 ...[+++]

; 2° le paragraphe 2 est complété par des points 3°, 4° et 5° ainsi rédigés : « 3° les personnes en possession d'un diplôme d'une formation néerlandaise de master qui, conformément au Protocole portant modification de la convention entre le Royaume des Pays-Bas et la Communauté flamande de Belgique concernant l'accréditation de formations au sein de l'enseignement supérieur néerlandais et flamand du 3 septembre 2003, signé à La Haye le 12 décembre 2012 et à Bruxelles le 16 janvier 2013, approuvé par décret du 29 novembre 2013, a été assimilée à la formation flamande correspondante de master ; 4° les personnes en possession d'un diplôme étranger d'une formation de master « enseignement » qui, en application de l'article II. 255, ...[+++]


De personen die in het bezit zijn van een buitenlandse diploma van hoger onderwijs dat in toepassing van artikel II. 255, § 2, als gelijkwaardig werd erkend met de graad van bachelor of master, zijn gerechtigd tot het voeren van de overeenkomstige titel van bachelor of master met of zonder de in het land van oorsprong wettige specificatie".

Les personnes en possession d'un diplôme étranger de l'enseignement supérieur qui, en application de l'article II. 255, § 2, a été assimilé au grade de bachelor ou de master, sont autorisées à porter le titre correspondant de bachelor ou de master avec ou sans la spécification légale dans le pays d'origine».


De personen die in het bezit zijn van een buitenlands diploma van hoger onderwijs dat in toepassing van artikel II. 255, § 1, bij besluit van de Vlaamse Regering als gelijkwaardig werd erkend met de graad van bachelor, master of doctor, zijn gerechtigd tot het voeren van de overeenkomstige titel van bachelor, master of doctor met of zonder de in het land van oorsprong wettige specificatie.

Les personnes en possession d'un diplôme étranger de l'enseignement supérieur qui, en application de l'article II. 255, § 1, a été assimilé par arrêté du Gouvernement flamand au grade de bachelor, de master ou de docteur, sont autorisées à porter le titre correspondant de bachelor, de master ou de docteur avec ou sans la spécification légale dans le pays d'origine.


Het Hof verklaarde voor recht dat de vereiste van nationaal diploma, terwijl het diploma behaald in het land van herkomst als gelijkwaardig werd erkend door het bevoegde Franse gezag, zelfs bij het ontbreken van richtlijnen, een beperking vormt die onverenigbaar is met de bepaling van vrije vestiging voorzien in artikel 52 van het EEG-verdrag.

La Cour a dit pour droit que la condition d'un diplôme national, alors que l'équivalence du diplôme obtenu dans le pays d'origine a été reconnue par l'autorité française compétente, constitue, même en l'absence de directives, une restriction incompatible avec la disposition de l'article 52 du traité C.E.E. relative à la liberté d'établissement.


Indien het sectoraal pensioenplan, dat werd ingevoerd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november 2007, erkend wordt als een sociaal plan, zullen de bijdragen verminderd worden met een bedrag dat gelijkwaardig is aan de jaarlijkse taks op de verzekeringscontracten voor de deelnemers op wie de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november 2007 van toepassing is.

Si le plan de pension sectoriel instauré par la convention collective de travail du 29 novembre 2007 est reconnu comme plan social, les cotisations seront diminuées d'un montant équivalant à la taxe annuelle sur les contrats d'assurance pour les participants qui relèvent du champ d'application de la convention collective de travail du 29 novembre 2007.


Met toepassing van artikel 40/1, 4°, van het VLAREL slaagt de erkende koeltechnicus vijfjaarlijks voor het actualisatie-examen in een erkend opleidingscentrum als vermeld in artikel 6, 4°, h), van het VLAREL of voor een gelijkwaardig examen dat aanvaard is door de afdeling, bevoegd voor erkenningen waarbij hij voor het eerstvolgende actualisatie-examen of gelijkwaardig examen moet slagen vóór het einde van de geldigheidsduur, vermeld op het certificaat dat met toepassing van het besluit van de Vlaamse Regering van 4 september 2009 inz ...[+++]

L'agrément est octroyé pour une durée indéterminée. En application de l'article 40/1, 4° du VLAREL, tous les cinq ans, le technicien frigoriste agréé réussit l'examen de mise à jour dans un centre de formation agréé, tel que visé à l'article 6, 4°, h), du VLAREL ou un examen équivalent qui est accepté par la division, chargée des agréments, devant réussir l'examen de mise à jour ou l'examen équivalent prochains avant la fin de la durée de validité, mentionnée sur le certificat qui a été délivré en application de l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 septembre 2009 en matière de certification d'entreprises frigorifiques et de leurs frigor ...[+++]


Die persoon, hierna technisch leidinggevende genoemd, voldoet aan de volgende voorwaarden : 1° houder zijn van een diploma van burgerlijk of industrieel ingenieur uitgereikt door een Belgische inrichting van hoger onderwijs of houder van een buitenlands diploma dat erkend werd als gelijkwaardig overeenkomstig de terzake van toepassing zijnde reglementering; 2° voldoende kennis hebben van de inhoud en de draagwijdte van de codes, normen en Belgische wetgeving betreffende de integriteit en de veiligheid van installaties voor vervoer door leidingen; 3° beschikken over een aangepaste wetenschappeli ...[+++]

Cette personne, dénommée ci-après dirigeant technique, répond aux conditions suivantes : 1° être porteur d'un diplôme d'ingénieur civil ou industriel, délivré par un établissement d'enseignement supérieur belge ou d'un diplôme étranger reconnu équivalent à celui-ci conformément à la réglementation applicable en la matière; 2° posséder une connaissance suffisante du contenu et de la portée des codes, normes et de la législation belge relative à l'intégrité et à la sécurité des installations de transport par canalisations; 3° disposer d'une expérience professionnelle et scientifique adéquate pour diriger l'organisme agréé avec la compéte ...[+++]


Bij koninklijk besluit van 16 februari 2000 wordt Mevr. Vancoppenolle, Chantal M.C. , assistent met mandaat bij het Algemeen Rijksarchief en Rijksarchief in de Provinciën, houder van het diploma van doctor dat haar op 5 maart 1993 werd verleend door de Katholieke Universiteit Brabant te Tilburg en dat als gelijkwaardig werd erkend met de Vlaamse academische graad van doctor in de geschiedenis, met ingang van 1 februari 2000 bevestigd in rang A van de wetenschappelijke loopbaan van het wetenschappelijk personeel en benoemd tot eerstaanwezend assistent bij dezelfde instelling.

Par arrêté royal du 16 février 2000, Mme Vancoppenolle, Chantal M.C. , assistant sous mandat aux Archives générales du Royaume et Archives de l'Etat dans les Provinces, porteur du diplôme de docteur délivré le 5 mars 1993 par l'Université catholique du Brabant à Tilburg et reconnu comme équivalent au grade académique flamand de docteur en histoire, est confirmée au rang A de la carrière scientifique du personnel scientifique et nommée au grade de premier assistant au même établissement à partir du 1 février 2000.


Bij koninklijk besluit van 12 februari 1999 wordt de heer Bracke, Wouter, houder van het diploma van licentiaat in de klassieke filologie, houder van het diploma van « Dottore di Ricerca », dat werd uitgereikt door de Universiteit van Messina en dat als gelijkwaardig werd erkend met de Vlaamse academische graad van doctor in de taal- en letterkunde (Latijn en Grieks), benoemd tot assistent bij de Koninklijke Bibliotheek van België voor een mandaat van twee jaren.

Par arrêté royal du 12 février 1999, M. Bracke, Wouter, licencié en philologie classique, porteur du diplôme de « Dottore di Ricerca » délivré par l'Université de Messina et reconnu comme équivalent au grade académique flamand de docteur en langues et littératures classiques (le latin et le grec), est nommé au grade d'assistant à la Bibliothèque royale de Belgique pour un mandat de deux ans.


Voor de uitreiking van het getuigschrift bedoeld onder artikel 11, § 7, kunnen de studenten van wie het buitenlands diploma als volledig gelijkwaardig werd erkend met het diploma van licentiaat in de tandheelkunde of gedeeltelijk gelijkwaardig met dat van licentiaat in de tandheelkunde, door een universitaire instelling krachtens artikel 36, slechts hun kandidatuur indienen bij de commissie georganiseerd in de instelling die de gelijkwaardigheid heeft toegekend en dit tijdens het academiejaar gedurende hetwelk zij hun gelijkwaardigheid behaald hebben.

Pour la délivrance de l'attestation visée à l'article 11, § 7, les étudiants dont le diplôme étranger a été reconnu complètement équivalent au diplôme de candidat en science dentaire ou partiellement équivalent à celui de licencié en science dentaire par institution universitaire en vertu de l'article 36 ne peuvent poser leur candidature que devant la commission organisée dans l'institution qui a délivré l'équivalence, et ce dans l'année académique durant laquelle ils ont obtenu leur équivalence.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gelijkwaardig werd erkend' ->

Date index: 2023-09-07
w