Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afspraak tussen ondernemingen
Afstemming tussen werk en privé
Afstemming van werk en privé
B2A
Balans tussen werk en gezin
Balans tussen werk en privé
Balans tussen werk en privéleven
Beloningsverschil tussen mannen en vrouwen
Bureau voor toenadering tussen ondernemingen
Business-to-administratie
Commissie voor gelijkwaardigheid en afwijking
E-handel tussen bedrijven onderling
Elektronische handel tussen bedrijven en consumenten
Elektronische handel tussen bedrijven onderling
Evenwicht tussen werk en privé
Evenwicht tussen werk en privéleven
Gelijkwaardigheid
Handel tussen bedrijven en consumenten
Handel tussen bedrijven onderling
Loonkloof tussen mannen en vrouwen
Loonverschil tussen mannen en vrouwen
Netwerk van ondernemingen
Overeenkomst tussen ondernemingen
Overeenkomst tussen producenten
Samenwerking tussen ondernemingen
Toenadering tussen ondernemingen

Traduction de «gelijkwaardigheid tussen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
E-handel tussen bedrijven onderling | Elektronische handel tussen bedrijven onderling | Handel tussen bedrijven onderling

entreprise à entreprise en ligne | EEL


Elektronische handel tussen bedrijven en consumenten | Handel tussen bedrijven en consumenten

entreprise à consommateur en ligne | ECL


Commissie voor gelijkwaardigheid en afwijking

Commission d'équivalence et de dérogation


balans tussen werk en privé [ afstemming tussen werk en privé | afstemming van werk en privé | balans tussen werk en gezin | balans tussen werk en privéleven | evenwicht tussen werk en privé | evenwicht tussen werk en privéleven ]

équilibre vie professionnelle-vie privée [ conciliation travail-famille | conciliation vie de famille-travail | équilibre entre vie professionnelle et vie privée | équilibre travail-famille | équilibre travail-vie personnelle | équilibre travail-vie privée | équilibre vie privée-travail ]


aanvraag tot het verkrijgen van de gelijkwaardigheid van buitenlandse diploma's en studiegetuigschriften

demande d'obtention d'équivalence de diplômes et de certificats d'études étrangères




overeenkomst tussen ondernemingen [ afspraak tussen ondernemingen | overeenkomst tussen producenten ]

accord interentreprises [ accord entre entreprises | accord entre producteurs ]


samenwerking tussen ondernemingen [ Bureau voor toenadering tussen ondernemingen | netwerk van ondernemingen | toenadering tussen ondernemingen ]

coopération interentreprises [ association d'entreprises | Bureau de rapprochement des entreprises | Groupement européen de coopération | rapprochement des entreprises | réseau d'entreprises ]


beloningsverschil tussen mannen en vrouwen | loonkloof tussen mannen en vrouwen | loonverschil tussen mannen en vrouwen

écart de rémunération entre les femmes et les hommes | écart de salaire entre hommes et femmes | écart salarial entre hommes et femmes


B2A | Business-to-administratie | Elektronische communicatie tussen bedrijven en overheden

entreprise à administration en ligne | EAL
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 2. De gelijkwaardigheid tussen de door Selor uitgereikte certificaten en de certificaten uitgereikt in de andere lidstaten van de Europese Economische Ruimte en de Zwitserse Bondsstaat wordt erkend door de federale Minister van Ambtenarenzaken op eensluidend advies van een commissie van deskundigen opgericht bij de federale overheidsdienst Personeel en Organisatie, die het secretariaat zal verzekeren.

Art. 2. L'équivalence entre les certificats délivrés par Selor et ceux délivrés dans les autres Etats de l'Espace économique européen et de la Confédération suisse est reconnue par le Ministre fédéral de la Fonction publique, sur avis conforme d'une commission d'experts créée auprès du service public fédéral Personnel et Organisation, qui en assure le secrétariat.


Art. 2. Artikel 53 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, wordt aangevuld met een lid, luidende: "Voor de plaatselijke diensten in het Duitse taalgebied, bepaalt de Koning bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de nadere regels voor de erkenning van de gelijkwaardigheid tussen de door Selor uitgereikte certificaten en deze uitgereikt in de andere lidstaten van de Europese Economische Ruimte en de Zwitserse Bondsstaat".

Art. 2. L'article 53 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, est complété par un alinéa rédigé comme suit: "Pour les services locaux de la région de langue allemande, le Roi détermine, par un arrêté délibéré en Conseil des ministres, les modalités de reconnaissance de l'équivalence entre les certificats délivrés par Selor et ceux délivrés dans les autres Etats membres de l'Espace économique européen et dans la Confédération suisse".


Bank van De Post werd opgericht in september 1995, na een ruime oproep vanwege De Post aan alle financiële instellingen van het land, als een 50/50-partnership tussen De Post (later bpost) en de Generale Bank (later Fortis bank en BNP Paribas Fortis) en wordt helemaal autonoom bestuurd binnen een kader van gelijkwaardigheid tussen de twee aandeelhouders.

Banque de La Poste a été fondée en septembre 1995, après un appel étendu de La Poste à toutes les institutions financières du pays, sous forme de partenariat à 50/50 entre La Poste (plus tard bpost) et la Générale de Banque (plus tard Fortis et ensuite BNP Paribas Fortis), et est administrée de manière totalement autonome dans un cadre d'équivalence entre les deux actionnaires.


bpost bank is een 50/50-samenwerking tussen bpost en BNP Paribas Fortis en wordt volledig autonoom bestuurd op basis van gelijkwaardigheid tussen beide aandeelhouders.

bpost banque est le résultat d'un partenariat 50/50 entre bpost et BNP Paribas Fortis et est gérée de manière totalement autonome dans un cadre d'équivalence entre les deux actionnaires.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aan de permanente werkgroep RVT van de Nationale Raad voor Ziekenhuisvoorzieningen werd gevraagd om een grondige reflectie te houden over de erkenningsnormen, meer bepaald wat betreft de gelijkwaardigheid tussen de geldende normen en de vereiste zorgkwaliteit en dit op lange termijn en rekening houdend met de evoluties op het terrein.

Il a été demandé au groupe de travail permanent « MRS » du Conseil national des établissements hospitaliers d'entamer une réflexion approfondie sur les normes d'agrément, dans une perspective à long terme et tenant compte des évolutions du terrain, notamment, par rapport à l'adéquation des normes en vigueur avec la qualité des soins requis.


Rekening houdend met de opmerkingen van de directeurs, gebeurt er momenteel een controle van de gebruikte formules met de bedoeling om de gelijkwaardigheid tussen de verkregen resultaten te verifiëren, de werktijd volgens de BPR en vaststellingen die de directeurs op het terrein gedaan hebben met betrekking tot de werklast.

Tenant compte des remarques formulées par les directeurs, tout un travail de contrôle des formules utilisées est actuellement en cours afin de vérifier l’adéquation entre les résultats obtenus, les temps de travail BPR et les observations faites sur le terrain par les directeurs concernant la charge de travail observée.


Gelet op het dringende karakter en de ernst van de situatie en op het feit dat dit humanitaire probleem te maken heeft met drie belangrijke millenniumdoelstellingen (MDG) – namelijk de gelijkwaardigheid tussen man en vrouw, het tegengaan van de moedersterfte en het uitbannen van hiv/aids – zijn wij van oordeel dat de strijd tegen FGM versterkt en gesystematiseerd moet worden om haar een grotere globale en transversale draagwijdte te geven.

Face à l’urgence et à la gravité de la situation, et rappelant que cette problématique humanitaire concerne trois objectifs majeurs du millénaire pour le développement (OMD) – à savoir l’autonomisation de la femme, la santé maternelle et la lutte contre le VIH/SIDA –, nous pensons que la lutte contre les MGF doit être renforcée et systématisée pour avoir une portée plus globale et transversale.


De beslissing om een gelijkwaardigheid aan een academische graad te weigeren mag worden gemotiveerd door een van de elementen genoemd in artikel 9, eerste lid, wanneer er sprake is van een aanzienlijk verschil tussen de buitenlandse opleiding en die in de Franse Gemeenschap.

La décision de refus d'une équivalence à un grade académique peut être motivée par un seul des éléments cités à l'article 9, alinéa 1, lorsque celui-ci présente une différence substantielle entre la formation réalisée à l'étranger et celle organisée en Communauté française.


Art. 40. Artikel 131 van hetzelfde decreet wordt gewijzigd als volgt : 1° in § 1, derde lid, worden de woorden " met de academische graden van doctor die ze toekennen" ingevoegd tussen de woorden "de gelijkwaardigheid van buitenlandse bekwaamheidsbewijzen," en " het toelaten van studenten tot overeenstemmende studies"; 2° in § 2, tweede lid, worden de woorden "in het korte type en op het einde van de tweede cyclus in het lange type" ingevoegd tussen de woorden "op het einde van de cyclus, in meerderheid samengesteld uit".

Art. 40. A l'article 131 du même décret, les modifications suivantes sont apportée : 1° au § 1, alinéa 3, les mots « aux grades académiques de docteur qu'ils confèrent » sont ajoutés entre les mots « l'équivalence de titres étrangers » et les mots « , d'admettre les étudiants » ; 2° au § 2, alinéa 3, les mots « dans le type court et en fin de deuxième cycle dans le type long » sont insérés entre les mots « en fin de cycle » et les mots « est composé ».


Zowel nationale als internationale normen vereisen een gelijkwaardigheid van de gezondheidszorg tussen gedetineerden en burgers.

Tant les normes nationales qu'internationales requièrent l'égalité des soins de santé entre les détenus et les citoyens.


w