Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Geloof
Overtuiging

Traduction de «geloof te belijden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vrijheid zijn godsdienst te belijden of overtuiging tot uitdrukking te brengen in erediensten, in onderricht, in praktische toepassing ervan en in het onderhouden van geboden en voorschriften

liberté de manifester sa religion ou sa conviction par l'enseignement, les pratiques, le culte et l'accomplissement des rites




zonder onderscheid ten aanzien van ras, geloof of geslacht

sans distinction de race, de croyance ou de sexe
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
83. herinnert eraan dat vrijheid van denken, geweten, godsdienst en overtuiging een fundamenteel mensenrecht is, zoals erkend is in de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens en gewaarborgd is door artikel 18 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten van de VN; herinnert er evenzeer aan dat dit recht nauw samenhangt met andere mensenrechten en fundamentele vrijheden, bestaande uit het recht om te geloven of niet te geloven, de vrijheid om een theïstisch, niet-theïstisch of atheïstisch geloof te belijden en het recht om een geloof naar keuze aan te nemen, te wijzigen en ervan afstand te doen of het ...[+++]

83. rappelle que la liberté de pensée, de conscience, de religion et de conviction est un droit fondamental reconnu par la déclaration universelle des droits de l'homme et garanti par l'article 18 du pacte international des Nations unies relatif aux droits civils et politiques; rappelle également qu'il est lié à d'autres droits de l'homme et libertés fondamentales comprenant le droit de croire ou de ne pas croire, la liberté de pratiquer aussi bien des croyances théistes que non théistes ou athées et le droit d'adopter une conviction, de changer de conviction ou d'abandonner une conviction et de reprendre une conviction de son choix; s ...[+++]


82. herinnert eraan dat vrijheid van denken, geweten, godsdienst en overtuiging een fundamenteel mensenrecht is, zoals erkend is in de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens en gewaarborgd is door artikel 18 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten van de VN; herinnert er evenzeer aan dat dit recht nauw samenhangt met andere mensenrechten en fundamentele vrijheden, bestaande uit het recht om te geloven of niet te geloven, de vrijheid om een theïstisch, niet-theïstisch of atheïstisch geloof te belijden en het recht om een geloof naar keuze aan te nemen, te wijzigen en ervan afstand te doen of het ...[+++]

82. rappelle que la liberté de pensée, de conscience, de religion et de conviction est un droit fondamental reconnu par la déclaration universelle des droits de l'homme et garanti par l'article 18 du pacte international des Nations unies relatif aux droits civils et politiques; rappelle également qu'il est lié à d'autres droits de l'homme et libertés fondamentales comprenant le droit de croire ou de ne pas croire, la liberté de pratiquer aussi bien des croyances théistes que non théistes ou athées et le droit d'adopter une conviction, de changer de conviction ou d'abandonner une conviction et de reprendre une conviction de son choix; s ...[+++]


113. benadrukt dat het recht op vrijheid van gedachte, geweten en godsdienst, als verankerd in artikel 18 van de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens en andere internationale mensenrechteninstrumenten een fundamenteel mensenrecht is dat samenhangt met andere mensenrechten en fundamentele vrijheden en het recht om te geloven of niet te geloven omvat, evenals de vrijheid om een theïstisch, niet-theïstisch of atheïstisch geloof te belijden, hetzij in de privésfeer, hetzij in het openbaar, alleen of in een gemeenschap samen met anderen, en het recht van eenieder om een geloof naar keuze aan te nemen, te verwisselen of hiervan afs ...[+++]

113. souligne que le droit à la liberté de pensée, de conscience, de religion ou de conviction, tel qu'il est inscrit à l'article 18 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et dans d'autres instruments internationaux en faveur des droits de l'homme, est un droit fondamental, lié à d'autres droits de l'homme et libertés fondamentales, qui embrasse le droit de croire ou de ne pas croire, la liberté de pratiquer indifféremment une conviction théiste, non théiste ou athée, en privé ou en public, seul ou en communauté, et le droit d'adopter, d'abandonner une conviction, d'en changer ou d'y revenir de son plein gré; invite l'Union ...[+++]


108. benadrukt dat het recht op vrijheid van gedachte, geweten en godsdienst, als verankerd in artikel 18 van de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens en andere internationale mensenrechteninstrumenten een fundamenteel mensenrecht is dat samenhangt met andere mensenrechten en fundamentele vrijheden en het recht om te geloven of niet te geloven omvat, evenals de vrijheid om een theïstisch, niet-theïstisch of atheïstisch geloof te belijden, hetzij in de privésfeer, hetzij in het openbaar, alleen of in een gemeenschap samen met anderen, en het recht van eenieder om een geloof naar keuze aan te nemen, te verwisselen of hiervan afs ...[+++]

108. souligne que le droit à la liberté de pensée, de conscience, de religion ou de conviction, tel qu'il est inscrit à l'article 18 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et dans d'autres instruments internationaux en faveur des droits de l'homme, est un droit fondamental, lié à d'autres droits de l'homme et libertés fondamentales, qui embrasse le droit de croire ou de ne pas croire, la liberté de pratiquer indifféremment une conviction théiste, non théiste ou athée, en privé ou en public, seul ou en communauté, et le droit d'adopter, d'abandonner une conviction, d'en changer ou d'y revenir de son plein gré; invite l'Union ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Volgens de verzoekende partijen zouden de rechten van de ouders en van de kinderen om hun godsdienst te belijden volgens het joods-orthodoxe geloof zijn geschonden, doordat de bestreden regeling de verplichting oplegt om, enerzijds, de betrokken kinderen voor deelname aan de examens van de examencommissie van de Vlaamse Gemeenschap in te schrijven en, anderzijds, hen in een school van het reguliere onderwijsnet in te schrijven, indien zij niet binnen het vooropgestelde tijdskader voor die examens zouden slagen.

Selon les parties requérantes, les droits des parents et des enfants de pratiquer leur religion selon la croyance juive orthodoxe seraient violés en ce que les normes attaquées imposent l'obligation, d'une part, d'inscrire les enfants concernés en vue de leur participation aux examens du jury de la Communauté flamande et, d'autre part, de les inscrire dans une école de l'enseignement classique s'ils ne réussissent pas ces examens dans le délai imparti.


En, zoals de heer Swoboda eerder zeer terecht opmerkte, het is ons niet alleen om het christelijke geloof te doen. Wij zijn geïnteresseerd in de rechten van alle godsdiensten, in het recht van elk individu om het geloof te belijden waar hij zelf in gelooft, en nog veel meer in consideratie voor alle godsdiensten in het algemeen en in begrip voor het geloof dat een persoon als burger aanhangt in het bijzonder.

Comme M. Swoboda l’a dit à juste titre précédemment, ce n’est pas seulement la religion chrétienne qui nous importe; nous nous préoccupons des droits de toutes les religions, du droit qu’a chacun de pratiquer sa foi comme il l’entend et, plus important encore, de la compréhension entre toutes les religions et de la compréhension de la foi que manifeste toute personne en tant que citoyen.


De familie heeft inderdaad de mogelijkheid om haar geloof of haar filosofische overtuigingen openlijk te belijden door zich individueel of gezamenlijk naar de religieuze of filosofische instellingen van haar keuze te begeven.

La famille a, en effet, la possibilité de manifester sa foi ou ses convictions philosophiques individuellement ou collectivement en se rendant dans les établissements religieux ou philosophiques de son choix.


De vrijheid van erediensten gewaarborgd door de Grondwet (artikel 19) houdt in: 1o het recht voor iedere burger het geloof van zijn keuze of helemaal geen geloof te belijden, zonder hierdoor in de uitoefening van zijn burgerlijke of politieke rechten te worden gehinderd; 2o het recht om vrij de godsdienstige plechtigheden te vieren, maar ook het recht om niet te worden gedwongen op enigerlei wijze deel te nemen aan handelingen en plechtigheden van een eredienst of de rustdagen ervan te onderhouden (artikel 20 van de Grondwet).

La liberté des cultes garantie par la Constitution (article 19) implique: 1o le droit pour chaque citoyen de pratiquer la religion de son choix ou pas de religion du tout, sans de ce fait être entravé dans l'exercice de ses droits civils ou politiques; 2o le droit de célébrer librement les cérémonies religieuses, mais également le droit de ne pas être contraint de concourir d'une manière quelconque aux actes et aux cérémonies d'un culte ni d'en observer les jours de repos (article 20 de la Constitution).


Dat klimaat moeten we overstijgen, want het is pijnlijk voor de mannen en vrouwen die het recht hebben hun geloof te belijden.

Il faut dépasser ce climat difficile à vivre pour des hommes et des femmes qui ont tout à fait le droit d'avoir la conviction religieuse qui est la leur.


2. Het belijden van het Christelijk geloof in China is toegestaan, op voorwaarde dat de Kerken geregistreerd zijn bij de Chinese overheid (Religious Affairs Bureau), dat de Kerkgemeenschappen geen gevaar vormen voor de nationale veiligheid of geen sociale onrust onder de Chinese bevolking veroorzaken en dat ze het administratief management van de (Chinese) Volksregering onderschrijven.

2. La partique de la foi chrétienne en Chine est autorisée à condition que les Églises soient enregistrées auprès des autorités chinoises (Religious Affairs Bureau), que les communautés religieuses ne représentent pas un danger pour la sécurité nationale ou ne créent aucun désordre social au sein de la population et qu'elles souscrivent à la gestion du gouvernement du peuple (Chinois).




D'autres ont cherché : geloof     overtuiging     geloof te belijden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geloof te belijden' ->

Date index: 2023-08-20
w