Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gemaakt dat wederzijdse erkenning alleen doorgang » (Néerlandais → Français) :

De terugwinning van gefluoreerde broeikasgassen in motorvoertuigen die onder het toepassingsgebied, vermeld in artikel 1 van verordening (EG) nr. 307/2008 van de Commissie van 2 april 2008 tot vaststelling, ingevolge Verordening (EG) nr. 842/2006 van het Europees Parlement en de Raad, van minimumeisen voor opleidingsprogramma's en de voorwaarden voor wederzijdse erkenning van opleidingsgetuigschriften voor personeel op het gebied van bepaalde gefluoreerde broeikasgassen bevattende klimaatregelingssystemen in bepaalde motorvoertuigen, vallen, mag alleen uitgevoer ...[+++]

La récupération des gaz à effet de serre fluorés dans des véhicules à moteur relevant du champ d'application de l'article 1 du règlement (CE) n° 307/2008 de la Commission du 2 avril 2008 établissant, conformément au règlement (CE) n° 842/2006 du Parlement européen et du Conseil, des prescriptions minimales pour les programmes de formation ainsi que les conditions pour une reconnaissance mutuelle des attestations de formation à l'intention du personnel en ce qui concerne les systèmes de climatisation contenant certains gaz à effet de s ...[+++]


De terugwinning van gefluoreerde broeikasgassen uit klimaatregelingsapparatuur in motorvoertuigen die onder het toepassingsgebied, vermeld in artikel 1 van verordening (EG) nr. 307/2008 van de Commissie van 2 april 2008 tot vaststelling, ingevolge Verordening (EG) nr. 842/2006 van het Europees Parlement en de Raad, van minimumeisen voor opleidingsprogramma's en de voorwaarden voor wederzijdse erkenning van opleidingsgetuigschriften voor personeel op het gebied van bepaalde gefluoreerde broeikasgassen bevattende klimaatregelingssystemen in bepaalde motorvoertuigen, vallen, mag ...[+++]

La récupération des gaz à effet de serre fluorés provenant de systèmes de climatisation dans des véhicules à moteur relevant du champ d'application, visé à l'article 1 du règlement (CE) n° 307/2008 de la Commission du 2 avril 2008 établissant, conformément au règlement (CE) n° 842/2006 du Parlement européen et du Conseil, des prescriptions minimales pour les programmes de formation ainsi que les conditions pour une reconnaissance mutuelle des attestations de formation à l'intention du personnel en ce qui concerne les systèmes de clima ...[+++]


Deze richtlijn 2013/55/EU moderniseert het stelsel van wederzijdse erkenning van beroepskwalificaties, met inbegrip van de gezondheidszorgbeoefenaars, ingevoerd door de richtlijn 2005/36/EG, die het mogelijk heeft gemaakt om het ganse stelsel van erkenning van beroepskwalificaties, dat tot dan toe gebaseerd was op vijftien Europese richtlijnen, te coördineren in een enkele tekst.

Cette directive 2013/55/UE modernise le système de reconnaissance mutuelle de qualifications professionnelles, en ce compris les professionnels de soins de santé, mis en place par la directive 2005/36/CE, cette dernière ayant permis de coordonner en un seul texte tout le système de reconnaissance de qualifications professionnelles qui se fondait jusqu'alors sur quinze directives européennes.


Ook moet duidelijk worden gemaakt dat wederzijdse erkenning alleen doorgang moet vinden wanneer daartoe aanleiding bestaat, namelijk in de gevallen waarin de technische normen identiek of sterk vergelijkbaar zijn.

Il convient de préciser que la reconnaissance mutuelle n'est nécessaire que dans les cas où les normes techniques sont identiques ou très similaires.


Het Franse voorzitterschap heeft voorts werk gemaakt van de concrete invulling van het principe van de wederzijdse erkenning op een ander gevoelig punt, namelijk het bezoekrecht van de kinderen.

La présidence française a également travaillé à concrétiser le principe de la reconnaissance mutuelle sur un autre point sensible : le droit de visite des enfants.


De erkenning waarvan sprake is in de bestreden bepaling is alleen vereist om de toekenning van studiepunten mogelijk te maken in geval van het slagen voor de studies, waarvan de organisatie zelf door die bepaling niet afhankelijk is gemaakt van een goedkeuring van de « ARES ».

L'agrément dont il est question dans la disposition attaquée n'est requis que pour permettre l'octroi de crédits en cas de réussite des études, dont l'organisation même n'est pas subordonnée, par cette disposition, à une approbation de l'ARES.


Een ander, volgens ons belangrijk punt was te onderstrepen – hetgeen wij natuurlijk hebben gedaan – dat wederzijdse erkenning alleen werkt als de voorwaarden voor markttoegang in alle lidstaten hetzelfde zijn.

Un autre point important à nos yeux concernait la nécessité de dire – ce que nous avons évidemment fait – que la reconnaissance mutuelle ne pouvait fonctionner que si les conditions d’accès au marché étaient les mêmes dans tous les États membres.


Tot slot kan wederzijdse erkenning alleen effectief functioneren in een sfeer van vertrouwen.

Pour finir, la reconnaissance mutuelle ne peut effectivement se faire que dans un climat de confiance.


Het is essentieel dat we steeds meer toewerken naar een cultuur van niet alleen wederzijdse erkenning, maar ook van harmonisatie van het strafrecht op het gebied van veroordelingen, de tenuitvoerlegging hiervan, de band tussen overtreders en de maatschappij en een grotere mate van overeenstemming tussen de materiële en procedurele strafwetten van lidstaten.

Il est essentiel que nous favorisions de plus en plus une culture non seulement de reconnaissance mutuelle, mais aussi d’harmonisation du droit pénal, au niveau de la conception des peines, des méthodes d’exécution, de la relation entre les criminels et la société, et que nous favorisions même une meilleure équivalence entre les droits pénaux substantifs et procéduraux des États membres.


De instelling van zo'n gebied beantwoordt aan een eis van een hogere orde: het gaat er niet alleen om dat de grondrechten geëerbiedigd, maar ook dat ze actief bekend gemaakt worden, het gaat niet alleen om betere wederzijdse erkenning van de gebruiken in de verschillende landen, maar er moet ook op gelet worden dat die gebruiken van een grondslag van gemeenschappelijke ...[+++]

La création de cet espace obéit à une exigence plus haute : il ne s'agit pas seulement de respecter mais de promouvoir ces droits fondamentaux, pas seulement de développer la reconnaissance mutuelle des pratiques en usage dans les différents Etats mais de veiller à ce que ces pratiques prennent appui sur un socle commun de principes et de droits.


w