Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gemaakt en personeelsleden van infrabel hebben toen » (Néerlandais → Français) :

Ik heb deze opmerking vorig jaar al gemaakt en personeelsleden van Infrabel hebben toen ter plaatse het nodige werk verricht.

Je vous avais déjà fait cette remarque l'année passée et des agents d'Infrabel s'étaient alors déplacés pour effectuer le travail nécessaire.


§ 1. Dit artikel is van toepassing op de personeelsleden die gebruik hebben gemaakt van het recht om eenmalig het verlof voor verminderde prestaties vanaf de leeftijd van 55 jaar te beëindigen en die na een werkhervatting opnieuw een verlof voor verminderde prestaties vanaf de leeftijd van 55 jaar opnemen.

§ 1. Le présent article est d'application aux membres du personnel ayant fait usage du droit de mettre une seule fois une fin anticipée au congé pour prestations réduites dès l'âge de 55 ans et qui, après avoir repris le travail, prétendent à un nouveau congé pour prestations réduites dès l'âge de 55 ans.


In mijn vorige vraag had ik u er tevens attent op gemaakt dat in januari 2014 de toen nog perfect functionerende wissels op de spoorlijn tussen Adinkerke en de grens met Frankrijk werden ontmanteld door Infrabel.

Ma question précédente avait en outre attiré votre attention sur le fait qu'en janvier 2014, Infrabel avait démantelé les aiguillages encore en parfait état de fonctionnement sur la ligne reliant Adinkerke et la frontière française.


Het is me niet bekend of personeelsleden van Infrabel hiervoor een tuchtstraf hebben gekregen.

J'ignore si des membres du personnel d'Infrabel ont eu une peine disciplinaire pour cela.


De analyse die we toen hebben gemaakt, is echter nog slechts voor een deel omgezet in actie.

Néanmoins, cette analyse n’a pas encore pleinement débouché sur des actions concrètes.


2° de personeelsleden van een van de voormelde beroepscategorieën die zich op hun arbeidsplaats aandienen, maar die geen toestemming krijgen om hun dienst uit te voeren, omdat ze hun intentie om te werken niet kenbaar hebben gemaakt in overeenstemming met deze paragraaf.

2° les membres du personnel appartenant à l'une des catégories professionnelles précitées qui se présentent sur leur lieu de travail mais ne sont pas autorisés à effectuer leur service dès lors qu'ils n'avaient pas déclaré leur intention de travailler conformément au présent paragraphe.


1° de personeelsleden van een van de voormelde beroepscategorieën die hun intentie om te werken in overeenstemming met de bepalingen van deze paragraaf kenbaar hebben gemaakt en zich niet aandienen op hun arbeidsplaats, zonder een behoorlijk bewezen geldige reden;

1° les membres du personnel appartenant à l'une des catégories professionnelles précitées qui, ayant déclaré leur intention de travailler conformément au présent paragraphe, ne se présentent pas sur leur lieu de travail, sans motif valable dûment établi;


In de loop der jaren hebben NMBS en Infrabel ervoor geopteerd de klassieke houten dwarsligger trapsgewijs te vervangen door een alternatief gemaakt van beton.

Au cours des ans, la SNCB et Infrabel ont choisi de remplacer progressivement les traverses classiques en bois par des exemplaires en béton.


4. a) Kan een eventuele onvoldoende nadelig zijn voor de kandidaat en gevolgen hebben voor het behoud van de functie die hij vervulde toen hij zich kandidaat stelde? b) Blijkbaar wordt er een onderscheid gemaakt tussen het contractuele personeelslid, dat zijn baan zou moeten opgeven, en het statutaire person ...[+++]

4. a) Un éventuel échec peut-il porter préjudice au candidat et avoir une conséquence sur son maintien à la fonction qu'il occupait au moment de l'introduction de sa candidature? b) Il semblerait qu'une distinction soit faite entre le personnel contractuel, qui serait contraint de quitter son emploi, et le personnel statutaire, qui serait maintenu en fonction.


Overeenkomstig het Ambtenarenstatuut is het de personeelsleden van het Bureau verboden informatie waarvan zij in hun ambt kennis hebben genomen, aan onbevoegden mede te delen, tenzij die informatie reeds openbaar of voor het publiek toegankelijk is gemaakt; ook na beëindiging van de dienst blijft deze verplichting op de personeelsleden rusten.

Conformément au statut, le personnel de l’Office s’abstient de toute divulgation non autorisée d’informations portées à sa connaissance dans l’exercice de ses fonctions, à moins que ces informations n’aient déjà été rendues publiques ou ne soient accessibles au public, et il continue d’être lié par cette obligation après avoir quitté ses fonctions.


w