Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Tussen de lijn gemaakte snede

Traduction de «gemaakt tussen bijkantoren » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tussen de lijn gemaakte snede

découpe pratiquée à l'articulation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hierbij moet een onderscheid worden gemaakt tussen bijkantoren van instellingen opgericht naar het recht van een Europese unie (EU)-lidstaat en bijkantoren van instellingen opgericht naar het recht van een niet EU-lidstaat.

Il faut faire la distinction entre les succursales des institutions relevant du droit d’ un État membre de l'Union européenne (UE) et les succursales relevant du droit d’un État non-membre de l’UE.


Dan moet ook onderscheid worden gemaakt tussen de kwestie van de grensoverschrijdende fusies en de verplaatsing van de zetel van een vennootschap enerzijds en de verbetering van de informatie-uitwisseling tussen hoofd- en bijkantoren anderzijds.

Une distinction doit être établie entre le problème des fusions transfrontalières et des transferts d'entreprises d'une part et l'amélioration de l'échange d'informations entre entreprises-mères et filiales d’autre part.


23. steunt in de tussentijd de invoering van verplichte samenwerkingsmechanismen voor registers, met name in verband met de regelmatige actualisering van de gegevens die met betrekking tot buitenlandse bijkantoren openbaar moeten worden gemaakt; beveelt aan dat praktische vragen met betrekking tot samenwerking worden toegelicht in een administratieve overeenkomst tussen de lidstaten en/of hun ondernemingsregisters;

23. approuve la mise en place, dans l'intervalle, de mécanismes de coopération obligatoires entre registres, en particulier dans le contexte de l'actualisation régulière des informations devant être divulguées au sujet des filiales à l'étranger; recommande que les questions pratiques de coopération soient réglées dans un accord administratif entre les États membres et/ou leurs registres du commerce;


23. steunt in de tussentijd de invoering van verplichte samenwerkingsmechanismen voor registers, met name in verband met de regelmatige actualisering van de gegevens die met betrekking tot buitenlandse bijkantoren openbaar moeten worden gemaakt; beveelt aan dat praktische vragen met betrekking tot samenwerking worden toegelicht in een administratieve overeenkomst tussen de lidstaten en/of hun ondernemingsregisters;

23. approuve la mise en place, dans l'intervalle, de mécanismes de coopération obligatoires entre registres, en particulier dans le contexte de l'actualisation régulière des informations devant être divulguées au sujet des filiales à l'étranger; recommande que les questions pratiques de coopération soient réglées dans un accord administratif entre les États membres et/ou leurs registres du commerce;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
23. steunt in de tussentijd de invoering van verplichte samenwerkingsmechanismen voor registers, met name in verband met de regelmatige actualisering van de gegevens die met betrekking tot buitenlandse bijkantoren openbaar moeten worden gemaakt; beveelt aan dat praktische vragen met betrekking tot samenwerking worden toegelicht in een administratieve overeenkomst tussen de lidstaten en/of hun ondernemingsregisters;

23. approuve la mise en place, dans l'intervalle, de mécanismes de coopération obligatoires entre registres, en particulier dans le contexte de l'actualisation régulière des informations devant être divulguées au sujet des filiales à l’étranger; recommande que les questions pratiques de coopération soient réglées dans un accord administratif entre les États membres et/ou leurs registres du commerce;


(15) Overwegende dat de handhaving in de Gemeenschap van stelsels die een hogere dekking bieden dan het geharmoniseerde minimum, op een zelfde grondgebied kan leiden tot verschillen in compensatie en tot ongelijke mededingingsvoorwaarden tussen beleggingsondernemingen uit het eigen land en bijkantoren van ondernemingen uit andere lidstaten; dat, om deze bezwaren te ondervangen, deelneming van bijkantoren aan het stelsel in de lidstaat van ontvangst dient te worden toegestaan teneinde deze bijkantoren in staat te stellen hun beleggers ...[+++]

(15) considérant que le maintien dans la Communauté de systèmes offrant un niveau de couverture supérieur au minimum harmonisé peut entraîner, sur un même territoire, des différences d'indemnisation et des conditions de concurrence inégales entre les entreprises d'investissement nationales et les succursales d'entreprises d'autres États membres; qu'il convient, pour remédier à ces inconvénients, d'autoriser l'adhésion des succursales au système du pays d'accueil, afin de leur permettre d'offrir à leurs investisseurs la même couverture que celle qui est procurée par le système du pays dans lequel elles sont établies; qu'il convient que la Commission, dans le rapport qu'elle établira sur l'application de la présente directive, indique dans ...[+++]


Overwegende dat de handhaving in de Gemeenschap van stelsels die een boven het geharmoniseerde minimum uitgaande dekking van de deposito's bieden, op een zelfde grondgebied tot verschillen in schadeloosstelling en tot ongelijke mededingingsvoorwaarden tussen nationale instellingen en bijkantoren van instellingen uit andere Lid-Staten kan leiden; dat, om deze bezwaren te ondervangen, deelneming van bijkantoren aan het stelsel van de Lid-Staat van ontvangst dient te worden toegestaan teneinde deze bijkantoren in staat te stellen de deposanten ervan dezelfd ...[+++]

considérant que le maintien dans la Communauté de systèmes offrant une couverture des dépôts supérieure au minimum harmonisé peut entraîner sur un même territoire des différences d'indemnisation et des conditions de concurrence inégales entre les établissements nationaux et les succursales d'établissements d'autres États membres; qu'il convient, pour remédier à ces inconvénients, d'autoriser l'adhésion des succursales au système du pays d'accueil afin de leur permettre d'offrir à leurs déposants les mêmes garanties que celles qui sont offertes par le système du pays où elles sont implantées; qu'il convient que la Commission, après plusieurs années, établisse un rapport indiquant dans quelle mesure les succursales ont eu recours à cette faculté, ainsi que le ...[+++]


2. Aangaande de situatie bij de buitenlandse banken, heb ik het geachte lid bij herhaling erop gewezen (zie onder meer in antwoord op schriftelijke vraag n° 504) dat een onderscheid dient gemaakt tussen bijkantoren afkomstig uit de EER en bijkantoren niet afkomstig uit de EER.

2. Pour ce qui concerne la situation auprès des banques étrangères, j'ai informé l'honorable membre à plusieurs reprises (voir entre autres la réponse à la question écrite n° 504) qu'il faut faire une distinction entre les succursales ressortissant de l'EEE et celles non ressortissant de l'EEE.


Wat betreft buitenlandse banken dient een onderscheid gemaakt tussen: - bijkantoren van kredietinstellingen die onder het recht van een andere Lidstaat van de Europese Economische Ruimte ressorteren.

Une distinction doit être opérée pour ce qui concerne les banques étrangères entre: - les filiales d'établissements de crédit relevant du droit d'un autre Etat membre de l'Espace économique européen.


Wat betreft buitenlandse banken dient een onderscheid gemaakt tussen: - bijkantoren van kredietinstellingen die onder het recht van een andere Lid-Staat van de Europese Economische Ruimte ressorteren.

En ce qui concerne les banques étrangères, il y a lieu d'opérer une distinction entre: - les succursales d'établissements de crédit relevant du droit d'un autre Etat membre de l'Espace économique européen.




D'autres ont cherché : tussen de lijn gemaakte snede     gemaakt tussen bijkantoren     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemaakt tussen bijkantoren' ->

Date index: 2023-12-29
w