Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Internetmarketing
Marketing richten op mobiele gebruikers
Marketing via mobiele apparaten

Traduction de «gemaakt zodat ieder » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de gestage verbetering van de levensomstandigheden en de arbeidsvoorwaarden, zodat de onderlinge aanpassing daarvan op de weg van de vooruitgang wordt mogelijk gemaakt

promouvoir l'amélioration des conditions de vie et de travail permettant leur égalisation dans le progrès


internetmarketing | marketing op mobiele apparaten zodat gebruik kan worden gemaakt van een specifieke context | marketing richten op mobiele gebruikers | marketing via mobiele apparaten

mobile marketing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Eveneens met het oog op een meer open en democratische samenstelling van de Hoge Raad is gestipuleerd dat de vacatures in het Belginsch Staatsblad dienen te worden bekend gemaakt zodat ieder lid van een belanghebbende organisatie hiervan op de hoogte is en zich kandidaat kan stellen.

En vue d'une composition plus ouverte et plus démocratique du Conseil supérieur, il est stipulé également que les vacances d'emplois doivent être publiées au Moniteur belge de sorte que tout membre d'une organisation intéressée en soit informé et puisse poser sa candidature.


Om aan dit verbod een wettelijke grondslag te geven, willen de indieners dus in de vreemdelingenwet van 15 december 1980 het beginsel opnemen dat minderjarigen, alleen of met hun gezin, niet in gesloten centra mogen worden vastgehouden, zodat iedere terugkeer naar de vroegere situatie onmogelijk wordt gemaakt.

En conséquence, afin de donner un fondement légal à cette interdiction, les auteurs souhaitent inscrire dans la loi du 15 décembre 1980 sur les étrangers le principe de non enfermement des mineurs dans les centres fermés, qu'ils soient seuls ou accompagnés de leur famille et ce, pour empêcher toute possibilité de retour en arrière.


Ook moet het aantal magistraten in overeenstemming zijn met de werklast, zodat alle zaken die aanhangig gemaakt worden, kunnen worden verwerkt en iedere zaak correct kan worden behandeld.

Il importe également que le nombre de magistrats corresponde à la charge de travail afin de pouvoir absorber l'input et d'être en mesure de traiter correctement chaque affaire.


55. verzoekt de lidstaten en de EU bijgewerkte en vergelijkbare gegevens te verstrekken, onder meer over de proportionele vertegenwoordiging van kwetsbare groepen, op basis waarvan de uitvoering van de EHOR bewaakt kan worden, dit om de aan de uitvoering van het proces verbonden belemmeringen en problemen weg te nemen en niet om de instellingen te straffen die de geplande hervormingen nog niet hebben doorgevoerd; is van mening dat deze gegevens ieder jaar voor ieder afzonderlijk land en voor iedere afzonderlijke universiteit bekend moeten worden gemaakt, zodat ...[+++]t gemakkelijker wordt om te zien waar nog vooruitgang moet worden geboekt;

55. demande aux États membres et à l'Union de fournir des données à jour et comparables – entre autres concernant la représentation proportionnelle des groupes vulnérables – sur la base desquelles il soit possible d'exercer un suivi sur la mise en place effective de l'EEES et ce, afin de faire ressortir les blocages et les problèmes liés à la mise en œuvre du processus et non pas de pénaliser les institutions n'ayant pas encore procédé aux réformes prévues; croit que ces données devraient être publiées chaque année pour chaque État et pour chaque université afin de pouvoir mieux comprendre où il faut faire des progrès;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
55. verzoekt de lidstaten en de EU bijgewerkte en vergelijkbare gegevens te verstrekken, onder meer over de proportionele vertegenwoordiging van kwetsbare groepen, op basis waarvan de uitvoering van de EHOR bewaakt kan worden, dit om de aan de uitvoering van het proces verbonden belemmeringen en problemen weg te nemen en niet om de instellingen te straffen die de geplande hervormingen nog niet hebben doorgevoerd; is van mening dat deze gegevens ieder jaar voor ieder afzonderlijk land en voor iedere afzonderlijke universiteit bekend moeten worden gemaakt, zodat ...[+++]t gemakkelijker wordt om te zien waar nog vooruitgang moet worden geboekt;

55. demande aux États membres et à l'Union de fournir des données à jour et comparables – entre autres concernant la représentation proportionnelle des groupes vulnérables – sur la base desquelles il soit possible d'exercer un suivi sur la mise en place effective de l'EEES et ce, afin de faire ressortir les blocages et les problèmes liés à la mise en œuvre du processus et non pas de pénaliser les institutions n'ayant pas encore procédé aux réformes prévues; croit que ces données devraient être publiées chaque année pour chaque État et pour chaque université afin de pouvoir mieux comprendre où il faut faire des progrès;


Ik roep de Commissie ook op om in het herzieningsproces van 20 april te laten zien dat ze de ambitie heeft om een op maat gemaakt nabuurschapsbeleid na te streven dat op dit moment noodzakelijk is zodat iedere lidstaat duidelijke benchmarks en een stevig evaluatie-instrument in handen krijgt waarmee een toekomstige economische ruimte op poten gezet kan worden met de nieuwe democratieën ten zuiden van de Middellandse Zee.

J’invite également la Commission à montrer le 20 avril, dans le cadre de son processus de révision, l’ambition qu’exige la situation actuelle, au moyen d’une politique de voisinage taillée sur mesure pour chaque État, avec des repères clairs et une évaluation minutieuse pouvant conduire à une future zone économique méditerranéenne, en intégrant les nouvelles démocraties du Sud.


Ten slotte maakt het algoritme voor de berekening van de plaats van iedere leerling in de inschrijvingslijsten, algoritme waarvan gebruik wordt gemaakt in de meeste landen die de voorkeuren optimaliseren op basis van een rangschikking van de leerlingen, het de leerlingen mogelijk in de rangschikking op te klimmen, zodat iedere leerling zo dicht mogelijk bij zijn voorkeuren terechtkomt (Parl. St., Parlement van de Franse Gemeenschap ...[+++]

Enfin, l'algorithme qui calcule la place de chaque élève dans les listes d'inscriptions et qui est utilisé par la plupart des pays qui recourent à l'optimalisation des préférences à partir d'un nombre d'élèves classés, permet aux élèves de remonter dans le classement, de sorte que chaque élève est amené au plus près de ses préférences (Doc. parl., Parlement de la Communauté française, 2009-2010, n° 82/3, p. 42).


Maar dit is de opeenvolging van gebeurtenissen zoals die de bewuste avond heeft plaatsgevonden: Robert McCartney was tot specifiek doelwit gemaakt en bepaalde mensen kregen de opdracht hem mee naar buiten te nemen en hem te doden; dezelfde mensen kregen vervolgens de opdracht om ervoor te zorgen dat hij niet kon worden bijgestaan door hulpdiensten, en om het café schoon te maken, zodat ieder teken van betrokkenheid en ieder forensisch bewijs dat de betrokkenen in verband zou kunnen brengen me ...[+++]

Mais voici l’enchaînement des événements qui se sont produits ce soir-là: Robert McCartney était spécifiquement visé et des personnes ont reçu l’ordre de le faire sortir et de le tuer. Ces mêmes personnes ont ensuite été chargées de veiller à ce qu’aucun service d’urgence ne puisse venir à son secours et de nettoyer le bar pour qu’il soit impossible d’identifier, au moyen de preuves médico-légales, le moindre signe d’implication ou le moindre lien avec quiconque, etc.


1. De lidstaten schrijven voor dat elke geautomatiseerde toegang, iedere verstrekking en iedere ontvangst van persoonsgegevens, met name in het geval van direct geautomatiseerde toegang, wordt vastgelegd zodat later kan worden nagegaan waarom de gegevens toegankelijk werden gemaakt en verstrekt, welke gegevens toegankelijk werden gemaakt of verstrekt, wanneer dat gebeurde, welke instanties erbij waren betrokken en, wat de ontvangen ...[+++]

1. Les États membres font en sorte que chaque consultation, chaque transmission et chaque réception automatisées de données à caractère personnel, en particulier par accès direct automatisé, soient enregistrées dans un journal afin de permettre la vérification ultérieure des motifs justifiant l'accès et la transmission, des données transmises ou consultées , du jour et de l'heure de la transmission ou de l'accès , des autorités concernées et, dans la mesure où l'autorité réceptrice est concernée, des personnes ayant reçu les données et des personnes ayant été à l'origine de leur réception.


(16) Om rekening te houden met de garanties die uit de aan de ondernemingen in iedere lidstaat toegewezen quota resulteren, moet na de verdeling over suiker, isoglucose en inulinestroop een verdeling per lidstaat worden gemaakt, zodat de aanpassing van de garanties het bestaande evenwicht op het gebied van quota en lasten niet in gevaar brengt.

(16) La répartition entre le sucre, l'isoglucose et le sirop d'inuline doit être suivie d'une répartition par État membre pour tenir compte des garanties découlant des quotas attribués aux entreprises productrices établies dans chaque État membre, de telle sorte que l'adaptation des garanties ne remette pas en cause l'équilibre existant en matière de quotas et de participation aux charges.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemaakt zodat ieder' ->

Date index: 2022-11-05
w