Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bijzonder gemachtigde
Document waaruit blijkt dat de toestemming is verleend
Gemachtigd functionaris
Gemachtigd opzichter
Gemachtigd persoon
Gemachtigde
Gemachtigde aanbesteder
Gemachtigde ambtenaar
Gemachtigde bouwheer
Gemachtigde opdrachtgever
Klaar-over
Neventerm
Oversteekbegeleider
Verkeersbrigadier

Vertaling van "gemachtigde blijkt " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
gemachtigd functionaris | gemachtigd persoon | gemachtigde

responsable habilité


gemachtigde aanbesteder | gemachtigde bouwheer | gemachtigde opdrachtgever

maître d'ouvrage délégué


document waaruit blijkt dat de toestemming is verleend

document attestant que l'autorisation a été accordée


handtekening van twee behoorlijk gemachtigde personeelsleden | handtekening van twee naar behoren gemachtigde personeelsleden

signature conjointe de deux agents dûment habilités


Omschrijving: Deze categorie vereist de combinatie van een gedragsstoornis (F91.-) en aanhoudende en duidelijke depressieve stemming, zoals dat uit de symptomen blijkt - bijvoorbeeld een gevoel van diepe ellende, verlies van belangstelling voor en plezier in gebruikelijke activiteiten, zelfverwijt en gevoel van hopeloosheid; verstoringen van slaap of eetlust kunnen eveneens aanwezig zijn. | Neventerm: | gedragsstoornis uit F91.- samen met een depressieve stoornis uit F32.-

Définition: Trouble caractérisé par la présence d'un trouble des conduites (F91.-), associé à une humeur dépressive marquée et persistante (F32.-), se traduisant par des symptômes tels que tristesse (l'enfant se sent très malheureux), perte d'intérêt et de plaisir pour les activités usuelles, sentiment de culpabilité et perte d'espoir. Le trouble peut s'accompagner d'une perturbation du sommeil ou de l'appétit. | Trouble des conduites en F91.- associé à un trouble dépressif en F32.-


Omschrijving: Deze categorie verschilt van andere in zoverre dat zij stoornissen omvat die niet alleen kunnen worden geïdentificeerd op grond van symptomen en verloop, maar ook van het bestaan van twee oorzakelijke factoren: een buitengewoon ingrijpende levensgebeurtenis die een acute stressreactie geeft of een belangrijke verandering in het leven leidend tot aanhoudend onaangename omstandigheden die resulteren in een aanpassingsstoornis. Hoewel minder ernstige psychosociale stress ('life events') het begin kan verhaasten of kan bijdragen aan het voorkomen van een zeer ruime reeks stoornissen die elders in dit hoofdstuk zijn geclassificeerd, is het etiologisch belang ervan niet altijd duidelijk en blijkt ...[+++]

Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tablea ...[+++]








gemachtigd opzichter | oversteekbegeleider | klaar-over | verkeersbrigadier

signaleur | signaleuse | signaleur/signaleuse | signaleuse- agente de sécurité école
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Uit de toelichting van de gemachtigde blijkt dat de aangehaalde ontworpen bepalingen ten dele zijn geredigeerd met eerbiediging van de bevoegdheden van de gewesten inzake het afvalstoffenbeleid.

Il ressort du commentaire du délégué que les dispositions en projet, précitées, sont en partie rédigées dans le respect des compétences des régions en matière de politique des déchets.


Uit het antwoord van de gemachtigde blijkt dat deze zelf voorstelt artikel 49 van het ontwerp derwijze aan te passen dat die bepaling van toepassing is op alle aanbesteders.

Il ressort de la réponse du délégué qu'il propose lui-même d'adapter l'article 49 du projet en ce sens que cette disposition s'applique à tous les adjudicateurs.


3.2. Uit de tabel bezorgd door de gemachtigde blijkt dat in een aantal gevallen de rechtsgrond exclusief wordt gezocht in de algemene uitvoeringsbevoegdheid van de Koning (artikel 108 van de Grondwet).

3.2. Il ressort du tableau fourni par le délégué que, dans un certain nombre de cas, le fondement juridique est exclusivement recherché dans le pouvoir général d'exécution du Roi (article 108 de la Constitution).


Uit het antwoord van de gemachtigde blijkt nochtans dat dit niet de bedoeling is van de stellers van het ontwerp.

Or, il ressort de la réponse du délégué que telle n'est pas l'intention des auteurs du projet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zoals uit het antwoord van de gemachtigde blijkt, is een consensus in de schoot van de Interministeriële Conferentie niet voldoende opdat een « gemengd verdrag » gesloten zou kunnen worden zonder de deelneming van alle betrokken Belgische overheden.

Ainsi qu'il ressort de la réponse du délégué, un consensus au sein de la Conférence interministérielle ne suffit pas pour qu'un « traité mixte » puisse être conclu sans la participation de toutes les autorités belges concernées.


Zoals uit het antwoord van de gemachtigde blijkt, is een consensus in de schoot van de Interministeriële Conferentie niet voldoende opdat een « gemengd verdrag » gesloten zou kunnen worden zonder de deelneming van alle betrokken Belgische overheden.

Ainsi qu'il ressort de la réponse du délégué, un consensus au sein de la Conférence interministérielle ne suffit pas pour qu'un « traité mixte » puisse être conclu sans la participation de toutes les autorités belges concernées.


Uit die toelichtingen van de gemachtigde blijkt dat het voorbehoud bij de ontworpen vrijstellingsregeling zo begrepen moet worden dat een rechtscollege, in de in het ontworpen artikel 26, § 3, bedoelde gevallen, slechts van de verplichting tot het stellen van een prejudiciële vraag is vrijgesteld, voorzover het over de verenigbaarheid van een wetgevende akte met een hogere norm geen ernstige twijfel heeft.

Il ressort de ces explications fournies par le délégué que la restriction applicable à la dispense en projet doit se comprendre de telle sorte qu'une juridiction n'est dispensée de l'obligation de poser une question préjudicielle que dans les cas visés à l'article 26, § 3, en projet, pour autant qu'elle n'ait pas de doute sérieux quant à la compatibilité d'un acte législatif avec une norme supérieure.


« Als de afwijzing van de verblijfsaanvraag enkel steunt op artikel 3, 1º, 2º of 3º, geeft de minister of zijn gemachtigde aan de vreemdeling een attest waaruit blijkt dat hij van rechtswege gemachtigd is tot een verblijf in België.

« Si le refus de séjour n'est basé que sur l'article 3, 1º, 2º ou 3º, le ministre ou son délégué délivrent à l'étranger une attestation précisant qu'il est de plein droit autorisé à séjourner en Belgique.


er moet een bewijs worden afgegeven door een onafhankelijke gekwalificeerde taxateur of een naar behoren gemachtigd officieel orgaan waaruit blijkt dat de prijs de marktwaarde niet overschrijdt. Bovendien verklaart dit bewijs ofwel dat het onroerend goed in overeenstemming is met de nationale voorschriften, ofwel geeft het de punten aan die niet conform zijn en waarvan de rectificatie door de eindbegunstigde is gepland in het kader van het project.

une attestation doit être obtenue auprès d'un expert immobilier indépendant ou d'un organisme officiel agréé, confirmant que le prix d'achat n'est pas supérieur à la valeur marchande. En outre, cette attestation soit certifie que les biens immobiliers sont conformes à la législation nationale, soit précise les aspects qui ne sont pas conformes et dont la rectification est prévue par le bénéficiaire final dans le cadre du projet.


Zoals uit de definities bepaald in artikel 1, §1, 24) en 25) van de wet van 25 maart 1964 blijkt, wordt een onderscheid gemaakt tussen de personen die gemachtigd zijn geneesmiddelen af te leveren aan het publiek - grosso modo de apothekers - en de personen die gemachtigd zijn geneesmiddelen af te leveren aan degenen die instaan voor de dieren, met name de dierenartsen.

D'après les définitions données à l'article 1 , §1 , 24) et 25), de la loi du 25 mars 1964, une distinction est faite entre les personnes habilitées à délivrer des médicaments au public - grosso modo il s'agit des pharmaciens - et les personnes habilitées à délivrer des médicaments aux responsables des animaux, à savoir les vétérinaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemachtigde blijkt' ->

Date index: 2022-08-25
w