Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gemeenschap deze gelegenheid moet aangrijpen » (Néerlandais → Français) :

Het gaat daarbij tegelijk om een test van de geloofwaardigheid van de internationale gemeenschap en de EU, en een gelegenheid om te beoordelen welke weg nog tot 2015 moet worden afgelegd.

Il s'agit à la fois d'un test de crédibilité pour la communauté internationale et pour l'UE, et d'une opportunité d'apprécier le chemin qui reste à parcourir d'ici à 2015.


De communautaire beleidsdoelstellingen inzake onderzoek en technologische ontwikkeling sluiten aan bij de uitdagingen die de Gemeenschap moet aangaan en de kansen die zij moet aangrijpen op het gebied van met name de maatschappelijke problemen, het concurrentievermogen van de industrie, het scheppen van werkgelegenheid, de kwaliteit van het leven, de mondialisering van de kennis, het leveren van een bijdrage aan de ontwikkeling en uitvo ...[+++]

Les objectifs de la politique de recherche et de développement technologique de la Communauté s'inscrivent dans le contexte des défis que la Communauté doit relever et des opportunités qu'elle doit saisir, qui concernent en priorité les problèmes de société, la compétitivité de l'industrie, la création d'emplois, la qualité de vie, la globalisation des connaissances, la contribution au développement et à la mise en oeuvre des autres politiques de la communauté (conformément à l'article 130 F, § 1, du traité CE) et la place de la Communauté dans le monde en tant que pôle d'excellence scientifique et technologique.


Mevrouw Khattabi denkt dat men de gelegenheid die het instellen van de tuchtcolleges biedt, moet aangrijpen om voor een evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen te zorgen.

Mme Khattabi pense qu'il faut saisir l'opportunité que constitue la mise en place des juridictions disciplinaires pour assurer une présence équilibrée des hommes et des femmes.


Mevrouw Khattabi denkt dat men de gelegenheid die het instellen van de tuchtcolleges biedt, moet aangrijpen om voor een evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen te zorgen.

Mme Khattabi pense qu'il faut saisir l'opportunité que constitue la mise en place des juridictions disciplinaires pour assurer une présence équilibrée des hommes et des femmes.


Dat zijn de zogenaamde consultaties, die aan de internationale gemeenschap de gelegenheid geven om aan de lidstaten na een kritische doorlichting van hun economisch beleid advies te geven over hoe dat beleid moet worden bijgestuurd, met als expliciet doel internationale financiële crisissen te voorkomen.

Il s'agit de ce qu'on appelle les consultations, qui donnent à la communauté internationale l'occasion de conseiller les États membres, après un examen critique de leur politique économique, sur la manière d'ajuster celle-ci, dans le but explicite de prévenir les crises financières internationales.


In een tweede prejudiciële vraag wordt het Hof verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van de artikelen 479, 483 en 503bis van hetzelfde Wetboek, in zoverre zij bepalen dat, na afloop van een onderzoek dat ten aanzien van de magistraten en hun mededaders en medeplichtigen is gevoerd, enkel de procureur-generaal beslist over het gevolg dat aan de procedure moet worden gegeven, zonder dat het onderzoek aanleiding geeft tot een beoordeling van de bezwaren door de kamer van inbeschuldigingste ...[+++]

Par une seconde question préjudicielle, la Cour est interrogée sur la compatibilité, avec les articles 10 et 11 de la Constitution, des articles 479, 483 et 503bis du même Code en ce qu'ils prévoient qu'à l'issue d'une instruction menée à l'égard des magistrats et leurs coauteurs et complices, le procureur général décide seul des suites à réserver à la procédure, sans que l'instruction donne lieu à une appréciation des charges par la chambre des mises en accusation à l'occasion du règlement de la procédure, alors que pour les ministres fédéraux, communautaires ou régionaux, leurs coauteurs et leurs complices, les articles 9, 16 et 29 des ...[+++]


25. staat op het standpunt dat de Europese samenleving de gelegenheid moet aangrijpen om gebruik te maken van de kennis en vaardigheden van een generatie van "oudere medeburgers"; roept de Commissie en de lidstaten derhalve op breed opgezette strategieën voor "actief ouder worden" te ontwikkelen, met inbegrip van maatregelen ter bevordering van de integratie van ouderen met inbegrip van een geleidelijker overgang van werk naar pensionering; verzoekt de Commissie beste praktijken van de lidstaten te verspreiden bij de voorbereiding op de pensionering en bij de overgang naar nieuwe, zelf gekozen activiteiten;

25. estime que nos sociétés doivent saisir la chance de pouvoir compter sur le savoir-faire et les compétences d'une génération de "seniors"; demande à la Commission et aux États membres de mettre au point des "stratégies de vieillissement actif", y compris des mesures visant à faciliter leur intégration, notamment des incitations pour un passage plus graduel du travail à la retraite; demande à la Commission de diffuser les meilleures pratiques des États membres en ce qui concerne la préparation à la retraite et le passage à de nouveaux domaines d'activité librement choisis;


28. staat op het standpunt dat de Europese samenleving de gelegenheid moet aangrijpen om gebruik te maken van de kennis en vaardigheden van een generatie van "oudere medeburgers"; roept de Commissie en de lidstaten derhalve op breed opgezette strategieën voor "actief ouder worden" te ontwikkelen, met inbegrip van maatregelen ter bevordering van de integratie van ouderen zoals stimulansen voor een geleidelijker overgang van werk naar pensionering; verzoekt de Commissie beste praktijken van de lidstaten te verspreiden aangaande de voorbereiding op de pensionering en de overgang naar nieuwe, zelf gekozen activiteiten; ...[+++]

28. estime que la société européenne doit saisir la chance de pouvoir compter sur le savoir-faire et les compétences d'une génération de "seniors"; demande à la Commission et aux États membres de mettre au point des "stratégies de vieillissement actif", y compris des mesures visant à faciliter leur intégration, notamment des incitations pour un passage plus graduel du travail à la retraite; demande à la Commission de diffuser les meilleures pratiques des États membres en ce qui concerne la préparation à la retraite et le passage à de nouveaux domaines d'activité librement choisis;


De rapporteur voor advies is van oordeel dat de Gemeenschap deze gelegenheid moet aangrijpen voor de invoering van een nieuw identificatiesysteem, waarbij schapen en geiten makkelijk geïdentificeerd en getraceerd kunnen worden bij het uitbreken van dierziekten.

Votre rapporteur pour avis estime que la Communauté devrait saisir cette occasion d'introduire un nouveau système d'identification facilitant l'identification et la traçabilité des ovins et des caprins en cas d'épizootie.


Het is hoog tijd dat Iran begrijpt dat het alle kansen op dialoog die de internationale gemeenschap aanbiedt, moet aangrijpen, want anders zal dat land door de naties worden uitgestoten.

Il est grand temps que l'Iran comprenne qu'il doit saisir toutes les opportunités de dialogue que lui donne la communauté internationale, sinon ce pays sera au ban des nations.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeenschap deze gelegenheid moet aangrijpen' ->

Date index: 2024-09-25
w