Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
De Gemeenschap heeft de ruimste handelingsbevoegdheid
De Gemeenschap heeft uitsluitende bevoegdheid
In de tekst van de
Of de Unie
Of naar de Gemeenschap
Waar nodig gelezen als de Europese Unie

Traduction de «gemeenschap heeft eraan » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de Gemeenschap heeft de ruimste handelingsbevoegdheid

la Communauté possède la capacité juridique la plus large


de Gemeenschap heeft uitsluitende bevoegdheid

la Communauté est seule compétente


Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als de Europese Unie [of de Unie ].

À la suite de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, le 1er décembre 2009, l'Union européenne se substitue et succède à la Communauté européenne et, à compter de cette date, exerce tous les droits et assume toutes les obligations de la Communauté européenne. Par conséquent, les références à la Communauté européenne [ou à la Communauté ] dans le texte de [l'accord / …] s'entendent comme faites à l'Union européenne [ou à l'Union ] .
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Raad van de Duitstalige Gemeenschap herinnert eraan dat hij reeds op 18 december 1995 een met redenen omkleed advies omtrent het wetsvoorstel tot wijziging van de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap (Gedr. St. van de Raad 35, 1995-1996 nr. 2, Gedr. St. van de Kamer 106/2 - B. Z. 1995) heeft uitgebracht.

Le Conseil de la Communauté germanophone rappelle que, le 18 décembre 1995 déjà, il a rendu un avis motivé sur la proposition de loi modifiant la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone ­ Document du Conseil nº 35/2 (1995-1996), Document de la Chambre nº 106/2-1995 (S. E. ).


De Raad van de Duitstalige Gemeenschap herinnert eraan dat hij reeds op 18 december 1995 een met redenen omkleed advies omtrent het wetsvoorstel tot wijziging van de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap (Gedr. St. van de Raad 35, 1995-1996 nr. 2, Gedr. St. van de Kamer 106/2 - B.Z. 1995) heeft uitgebracht.

Le Conseil de la Communauté germanophone rappelle que, le 18 décembre 1995 déjà, il a rendu un avis motivé sur la proposition de loi modifiant la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone ­ Document du Conseil nº 35/2 (1995-1996), Document de la Chambre nº 106/2-1995 (S.E.).


De Algemene Vergadering heeft eraan herinnerd dat de internationale gemeenschap de uitvoering van het verdrag heeft geëvalueerd tijdens de Tweede Toetsingsconferentie van het verdrag, en dat de verdragsluitende partijen het actieplan van Cartagena hebben aangenomen, en zij heeft erop gewezen hoe belangrijk het is dat het verdrag onverkort en daadwerkelijk wordt uitgevoerd en nagekomen, onder meer door middel van de uitvoering van het actieplan van Cartagena.

L’Assemblée générale a rappelé que, lors de la deuxième conférence d’examen de la convention, la communauté internationale avait examiné la mise en œuvre de la convention et que les États parties à la convention avaient adopté le plan d’action de Carthagène, soulignant à quel point il importait que la convention soit effectivement mise en œuvre et respectée dans son intégralité, notamment en appliquant le plan d’action de Carthagène.


Een lid van het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft eraan herinnerd dat de verplichting om deel te nemen aan de proeven van de examenjury aldus tot doel had « te antwoorden op de bekommernissen van de ouders die wensten dat hun kind naar een schoolinrichting kan gaan als regelmatige leerling na huisonderwijs te hebben gevolgd » (C. R.I. , nr. 18, Parlement van de Franse Gemeenschap, 22 april 2008, p. 11) :

Un membre du Parlement de la Communauté française a rappelé que l'obligation de présenter les épreuves du jury tendait ainsi à « répondre aux préoccupations de parents qui souhaitaient que leur enfant puisse rejoindre un établissement scolaire en tant qu'élève régulier après avoir suivi l'enseignement à domicile » (C. R.I. n° 18, Parlement de la Communauté française, 22 avril 2008, p. 11) :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tenslotte herinnert de heer Van Daele eraan dat aan Vlaamse kant (Vlaamse Gemeenschap) Kind en Gezin ­ waar de sociale partners reeds bij het beheer betrokken zijn ­ reeds kwaliteitscriteria heeft uitgewerkt, terwijl aan Franstalige kant (Franse Gemeenschap) daarvoor nog niets is gebeurd.

Enfin, M. Van Daele rappelle que du côté flamand (Communauté flamande), l'organisation Kind en Gezin ­ à la gestion de laquelle les partenaires sociaux sont associés ­ a déjà élaboré des critères de qualité, alors que du côté francophone (Communauté française) rien n'a encore été fait en la matière.


Tenslotte herinnert de heer Van Daele eraan dat aan Vlaamse kant (Vlaamse Gemeenschap) Kind en Gezin ­ waar de sociale partners reeds bij het beheer betrokken zijn ­ reeds kwaliteitscriteria heeft uitgewerkt, terwijl aan Franstalige kant (Franse Gemeenschap) daarvoor nog niets is gebeurd.

Enfin, M. Van Daele rappelle que du côté flamand (Communauté flamande), l'organisation Kind en Gezin ­ à la gestion de laquelle les partenaires sociaux sont associés ­ a déjà élaboré des critères de qualité, alors que du côté francophone (Communauté française) rien n'a encore été fait en la matière.


De Europese Unie heeft eraan herinnerd dat zij, indien de SADC en de Afrikaanse Unie (AU) daarom verzoeken, bereid blijft het overgangsproces politiek en financieel te steunen en te begeleiden in nauwe samenwerking met de internationale gemeenschap. De Europese Unie is bereid de politieke dialoog met de overgangsautoriteiten die in het kader van de uitvoering van de routekaart zijn aangesteld, op te voeren om de voorwaarden en nadere bijzonderheden van deze begeleiding te bezien.

L'Union européenne a rappelé qu'elle restait disponible pour appuyer politiquement et financièrement et pour accompagner le processus de transition, en réponse à l'appel que la SADC et l'Union africaine (UA) devraient lancer, et en étroite collaboration avec la communauté internationale. L'Union européenne se tient prête à intensifier le dialogue politique avec les autorités de transition issues de la mise en œuvre de la feuille de route, afin d'examiner les conditions et les modalités de cet accompagnement.


(14) In het kader van de bepaling van artikel 293 van het Verdrag dat de lidstaten waar nodig bilaterale onderhandelingen openen om hun onderdanen te verzekeren van de afschaffing van dubbele belasting binnen de Gemeenschap, zij eraan herinnerd dat dit netwerk van bilaterale overeenkomsten nog steeds niet volledig is, hetgeen tot gevolg heeft dat er nog belemmeringen voor de mobiliteit bestaan.

(14) Dans le cadre de l'article 293 du traité prévoyant notamment que les États membres engagent, en tant que de besoin, des négociations bilatérales en vue d'assurer, en faveur de leurs ressortissants, l'élimination de la double imposition dans la Communauté, il convient de rappeler que ce réseau de conventions bilatérales n'est toujours pas complet, ce qui a pour conséquence que des obstacles à la mobilité subsistent encore.


1. ERAAN HERINNERENDE dat de Gemeenschap onder meer tot taak heeft in de gehele Gemeenschap een hoog niveau van werkgelegenheid en sociale bescherming te bevorderen en verbetering te brengen in de levensstandaard en de kwaliteit van het bestaan, alsmede de economische en sociale samenhang;

1) RAPPELANT que la Communauté a notamment pour mission de promouvoir sur l'ensemble de son territoire un niveau d'emploi et de protection sociale élevé, le relèvement du niveau et de la qualité de vie ainsi que la cohésion économique et sociale;


Met betrekking tot de aanbevelingen van de Vlaamse Gemeenschap inzake de strafbare feiten begaan op gemeentewegen, herinner ik eraan dat krachtens artikel 143ter van het Gerechtelijk Wetboek enkel de minister van Justitie de richtlijnen van het strafrechtelijk beleid kan vastleggen, inclusief die van het opsporings- en vervolgingsbeleid, nadat hij het advies van het college van procureurs-generaal heeft ingewonnen. Ik heb de indruk ...[+++]

Quant aux recommandations de la Région flamande concernant les infractions commises sur les routes régionales, je vous rappelle qu'en vertu de l'article 143ter du Code judiciaire, seul le ministre de la Justice peut établir des directives, y compris en matière de détection et de poursuite, après avoir recueilli l'avis du collège des procureurs généraux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeenschap heeft eraan' ->

Date index: 2024-02-28
w