Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
De Gemeenschap heeft de ruimste handelingsbevoegdheid
De Gemeenschap heeft uitsluitende bevoegdheid
In de tekst van de
Of de Unie
Of naar de Gemeenschap
Waar nodig gelezen als de Europese Unie

Vertaling van "gemeenschap heeft unaniem " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
de Gemeenschap heeft de ruimste handelingsbevoegdheid

la Communauté possède la capacité juridique la plus large


de Gemeenschap heeft uitsluitende bevoegdheid

la Communauté est seule compétente


Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als de Europese Unie [of de Unie ].

À la suite de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, le 1er décembre 2009, l'Union européenne se substitue et succède à la Communauté européenne et, à compter de cette date, exerce tous les droits et assume toutes les obligations de la Communauté européenne. Par conséquent, les références à la Communauté européenne [ou à la Communauté ] dans le texte de [l'accord / …] s'entendent comme faites à l'Union européenne [ou à l'Union ] .
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De internationale gemeenschap heeft unaniem de veroordeling van Aung San Suu Kyi tot drie jaar cel in vraag gesteld en de straf is vervolgens door het militaire bewind in 18 maanden huisarrest omgezet.

La communauté internationale a dénoncé unanimement la condamnation de Aung San Suu Kyi à trois ans de détention, après quoi le pouvoir militaire a commué la peine en une peine de 18 mois d'assignation à résidence.


De internationale gemeenschap heeft unaniem de veroordeling van Aung San Suu Kyi tot drie jaar cel in vraag gesteld en de straf is vervolgens door het militaire bewind in 18 maanden huisarrest omgezet.

La communauté internationale a dénoncé unanimement la condamnation de Aung San Suu Kyi à trois ans de détention, après quoi le pouvoir militaire a commué la peine en une peine de 18 mois d'assignation à résidence.


5. De BINII gemeenschap heeft zich op 16 september 2015 unaniem akkoord verklaard om de procedures te gebruiken die de Algemene Dienst Inlichting en Veiligheid (ADIV) oplegt binnen Defensie.

5. Le 16 septembre 2015, la communauté BINII s'est unanimement déclarée d'accord pour utiliser les procédures que le Service Général du Renseignement et de la Sécurité (SGRS) impose à la Défense.


Op basis van deze terminologische onduidelijkheid heeft in de Franse Gemeenschap het Cedep, dat bestaat uit verenigingen en vakbonden die het officieel onderwijs vertegenwoordigen, zich unaniem uitgesproken om het volgen van levensbeschouwelijke vakken in het secundair onderwijs facultatief te maken (2) .

C'est sur base de cette imprécision terminologique que le Cedep, regroupant en Communauté française un ensemble d'associations et syndicats qui représentent l'enseignement officiel, s'est récemment prononcé à l'unanimité pour rendre facultative la fréquentation des cours dits philosophiques dans l'enseignement secondaire (2) .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dankzij die Belgische inzet en vooral dankzij de petitie op initiatief van de Belgische verpleegsters, die in twee weken tijd wereldwijd 56 000 handtekeningen opleverde, heeft de internationale gemeenschap, alsook de wetenschappelijke wereld, die veroordeling unaniem veroordeeld.

C'est cette mobilisation belge et en particulier la pétition à l'initiative des infirmières de Belgique ayant récoltée plus de 56 000 signatures à travers le monde en deux semaines qui fit que cette condamnation a été en outre unanimement condamnée par la communauté internationale, de même que par la communauté scientifique.


De internationale gemeenschap heeft hem unaniem als winnaar erkend.

La communauté internationale a été unanime à le reconnaître.


14. constateert tot zijn voldoening dat de internationale gemeenschap vrijwel unaniem de unilaterale onafhankelijkheidsverklaring van Zuid-Ossetië en Abchazië verwerpt; betreurt de erkenning door de Russische Federatie van de onafhankelijkheid van Abchazië en Zuid-Ossetië aangezien deze niet in overeenstemming is met het internationaal recht; roept alle partijen op de staakt-het-vuren-overeenkomst van 2008 in acht te nemen en de veiligheid en vrije toegang voor het aanwezige personeel van de EUMM te garanderen en doet een beroep op Rusland te voldoen aan zijn verplichtingen en zijn troepen terug te trekken tot de posities van vóór het ...[+++]

14. constate avec satisfaction que la communauté internationale rejette quasi unanimement la déclaration unilatérale d'indépendance de l'Ossétie du Sud et de l'Abkhazie; déplore la reconnaissance par la Fédération de Russie de l'indépendance de l'Abkhazie et de l'Ossétie du Sud, qui est contraire au droit international; invite toutes les parties à respecter l'accord de cessez-le-feu de 2008 et à garantir la sécurité et le libre accès du personnel de la MSUE sur le terrain, et demande à la Russie d'honorer son engagement concernant le retrait de ses troupes sur les positions qu'elles occupaient avant l'éclatement du conflit en août 2008 ...[+++]


14. constateert tot zijn voldoening dat de internationale gemeenschap vrijwel unaniem de unilaterale onafhankelijkheidsverklaring van Zuid-Ossetië en Abchazië verwerpt; betreurt de erkenning door de Russische Federatie van de onafhankelijkheid van Abchazië en Zuid-Ossetië aangezien deze niet in overeenstemming is met het internationaal recht; roept alle partijen op de staakt-het-vuren-overeenkomst van 2008 in acht te nemen en de veiligheid en vrije toegang voor het aanwezige personeel van de EUMM te garanderen en doet een beroep op Rusland te voldoen aan zijn verplichtingen en zijn troepen terug te trekken tot de posities van vóór het ...[+++]

14. constate avec satisfaction que la communauté internationale rejette quasi unanimement la déclaration unilatérale d'indépendance de l'Ossétie du Sud et de l'Abkhazie; déplore la reconnaissance par la Fédération de Russie de l'indépendance de l'Abkhazie et de l'Ossétie du Sud, qui est contraire au droit international; invite toutes les parties à respecter l'accord de cessez-le-feu de 2008 et à garantir la sécurité et le libre accès du personnel de la MSUE sur le terrain, et demande à la Russie d'honorer son engagement concernant le retrait de ses troupes sur les positions qu'elles occupaient avant l'éclatement du conflit en août 2008 ...[+++]


Deze regering is gevormd dankzij de aanhoudende inspanningen van de politieke spelers in Kenia en daarnaast van de internationale gemeenschap, die unaniem het Panel van eminente Afrikaanse personen, voorgezeten door de heer Kofi Annan, heeft gesteund.

Ce gouvernement a été mis en place grâce à la détermination des acteurs politiques au Kenya et à la communauté internationale, laquelle a soutenu unanimement le groupe de personnalités africaines éminentes dirigé par Kofi Annan.


De internationale gemeenschap heeft de jongste veroordeling van mevrouw Aung San Suu Kyi tot een gevangenisstraf van drie jaar unaniem gehekeld en de Birmaanse overheid ertoe aangezet die straf om te zetten in 18 maanden huisarrest.

La communauté internationale a dénoncé unanimement la dernière condamnation de Mme Aung San Suu Kyi à trois ans de détention, poussant le pouvoir birman à commuer cette peine en une peine de 18 mois d'assignation à résidence.




Anderen hebben gezocht naar : overeenkomst …     de gemeenschap heeft uitsluitende bevoegdheid     in de tekst     de unie     naar de gemeenschap     gemeenschap heeft unaniem     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeenschap heeft unaniem' ->

Date index: 2023-04-19
w