Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
In de tekst van de
Of de Unie
Of naar de Gemeenschap
Waar nodig gelezen als de Europese Unie

Vertaling van "gemeenschap naar japan " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als de Europese Unie [of de Unie ].

À la suite de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, le 1er décembre 2009, l'Union européenne se substitue et succède à la Communauté européenne et, à compter de cette date, exerce tous les droits et assume toutes les obligations de la Communauté européenne. Par conséquent, les références à la Communauté européenne [ou à la Communauté ] dans le texte de [l'accord / …] s'entendent comme faites à l'Union européenne [ou à l'Union ] .


Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Russische Federatie, waarbij een systeem voor dubbele controle zonder kwantitatieve beperkingen wordt ingesteld voor de uitvoer van bepaalde ijzer- en staalproducten uit de Russische Federatie naar de Europese Gemeenschap

Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne et la Fédération de Russie instituant un système de double contrôle sans limite quantitative à l'exportation de certains produits sidérurgiques de la Fédération de Russie dans la Communauté européenne


overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, de Regering van Japan, de Regering van de Russische Federatie en de regering van de Verenigde Staten van Amerika tot samenwerking bij activiteiten in verband met het engineering-ontwerp van de Internationale Thermonucleaire Experimentele Reactor

accord de coopération entre la Communauté européenne de l'énergie atomique, le gouvernement du Japon, le gouvernement de la fédération de Russie et le gouvernement des Etats-Unis d'Amérique concernant les activités ayant trait au projet détaillé du réacteur thermonucléaire expérimental international
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Via een regeling die bij het akkoord gevoegd is, verlenen de partijen hun voorafgaandelijke toestemming voor materiaaloverdrachten naar de Europese Gemeenschap en naar de Verenigde Staten van Amerika, Canada, Japan en Zweden, op voorwaarde dat na de overdracht, deze materialen onderworpen blijven aan de voorwaarden van het akkoord.

Par un arrangement annexé à l'Accord, les parties donnent leur consentement préalable aux transferts de matières vers la Communauté européenne de l'Énergie atomique, ainsi que vers les États-Unis, le Canada, le Japon et la Suède, à condition qu'après le transfert, ces matières restent soumises aux conditions de l'Accord.


De Partijen geven hun voorafgaande instemming voor de overdrachten van kernmateriaal naar de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie alsmede naar de Verenigde Staten van Amerika, Canada, Japan en Zweden, mits na de overdracht de voorwaarden van dit Akkoord van toepassing blijven op het materiaal.

Les Parties donnent leur consentement préalable aux transferts de matières nucléaires vers la Communauté Européenne de l'Energie Atomique, ainsi que vers les Etats-Unis d'Amérique, le Canada, le Japon et la Suède, à condition qu'après le transfert ces matières restent soumises aux conditions de l'Accord.


De Partijen geven hun voorafgaande instemming voor de overdrachten van kernmateriaal naar de Europese Gemeenschap voor atoomenergie alsmede naar de Verenigde Staten van Amerika, Canada, Japan en Zweden, mits na de overdracht de voorwaarden van dit Akkoord van toepassing blijven op het materiaal.

Les Parties donnent leur consentement préalable aux transferts de matières nucléaires vers la Communauté européenne de l'énergie atomique, ainsi que vers les États-Unis d'Amérique, le Canada, le Japon et la Suède, à condition qu'après le transfert ces matières restent soumises aux conditions de l'Accord.


« In de Belgische gemeenschap stelt iedereen hetzelfde vast : totale stillegging van nieuwe projecten, annulering van bestellingen of het bedingen van nieuwe voorwaarden, drastische vermindering van uitgaven, heroriëntering op markten waarvan de munt nog geen al te grote schommelingen vertoond heeft zoals Japan, China, Taiwan, enz. In sommige individuele gevallen : onderzoek naar de mogelijkheden om bedrijven die in moeilijkheden z ...[+++]

« Dans la communauté belge, les constatations sont faites par tous : immobilisation complète de nouveaux projets, annulation ou renégociation des commandes, réduction drastique des dépenses, reconcentration sur les marchés dont les monnaies n'ont pas encore trop bougé comme le Japon, la Chine, Taïwan, etc. Dans certains cas individuels : recherche des possibilités de rachat d'entreprises en difficulté.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
„wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen van de overeenkomstsluitende partij” en „wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen van elke overeenkomstsluitende partij”: de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen van Japan of van de Gemeenschap, al naar gelang de context.

«législation et réglementations de la partie contractante» et «législation et réglementations de chaque partie contractante»: toute disposition légale ou réglementaire adoptée par le Japon ou par la Communauté, selon le contexte.


De Commissie heeft de procedure met betrekking tot de invoer in de Gemeenschap van bepaalde camerasystemen van oorsprong uit Japan bij Besluit 2007/539/EG (5) beëindigd, aangezien uit het onderzoek geen overwegingen naar voren zijn gekomen waaruit zou blijken dat de beëindiging van de procedure niet in het belang van de Gemeenschap zou zijn.

À cet égard, la Commission, par la décision 2007/539/CE (5), a mis fin à la procédure concernant les importations dans la Communauté de certains systèmes de caméras originaires du Japon, étant donné que l'enquête n'a pas mis en lumière d'élément tendant à montrer qu'il ne serait pas dans l'intérêt de la Communauté de clore cette procédure.


TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe naar behoren gemachtigd door respectievelijk de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en de regering van Japan, deze overeenkomst hebben ondertekend.

EN FOI DE QUOI, les soussignés, dûment habilités par le gouvernement du Japon et la Communauté européenne de l'énergie atomique, ont signé le présent accord.


(2) Cotance voerde aan dat de uitvoer van deze lederwaren uit de Europese Gemeenschap naar Japan vrijwel onmogelijk was geworden door het gecombineerde effect van de volgende handelsbelemmeringen: wijze van beheer van de tariefcontingenten voor leder die de volledige benutting daarvan onmogelijk maakt, toekenning van subsidies aan de Japanse lederverwerkende industrie en restrictieve handelspraktijken van de Japanse importeurs en handelaren.

(2) Cotance soutenait que toute exportation de ces cuirs de la Communauté européenne vers le Japon était pratiquement impossible en raison de l'action combinée des obstacles au commerce suivants: le mode de gestion des contingents tarifaires pour ces cuirs qui empêcherait leur épuisement, l'octroi de subventions à l'industrie japonaise du cuir et les pratiques commerciales restrictives des importateurs et négociants japonais.


* Verordening (EG) nr. 2537/1999 van de Raad van 29 november 1999 tot wijziging van de Verordeningen (EEG) nr. 2861/93, (EG) nr. 2199/94, (EG) nr. 663/96 en (EG) nr. 1821/98 betreffende de instelling van een definitief antidumpingrecht op de invoer van bepaalde magneetschijven (3,5''-microschijven) van oorsprong uit Japan, Taiwan, de Volksrepubliek China, Hongkong, de Republiek Korea, Maleisië, Mexico, de Verenigde Staten van Amerika en Indonesië, en van Verordening (EG) nr. 1335/1999 tot wederinstelling van het definitieve antidumpingrecht op de invoer van bepaalde magneetschijven (3,5''-microschijven) uit Indonesië die door PT Betadisk ...[+++]

* Règlement (CE) n° 2537/1999 du Conseil, du 29 novembre 1999, modifiant les règlements (CEE) n° 2861/93, (CE) n° 2199/94, (CE) n° 663/96 et (CE) n° 1821/98 qui instituent un droit antidumping définitif sur les importations de certains disques magnétiques (microdisques de 3,5 pouces) originaires du Japon, de Taïwan, de la République populaire de Chine, de Hong-Kong, de la République de Corée, de Malaisie, du Mexique, des Etats-Unis d'Amérique et d'Indonésie et le règlement (CE) n° 1335/1999 qui réinstitue un droit antidumping définitif sur les importations de certains disques magnétiques (microdisques de 3,5 pouces) originaires d'Indonés ...[+++]


(12) Er werd zeer weinig medewerking aan het onderzoek verleend door de producenten/exporteurs van Maleisië, Thailand, Taiwan, Japan en China, aangezien de hoeveelheden die naar de Gemeenschap werden uitgevoerd door de exporterende producenten die wel medewerken, slechts een klein gedeelte uitmaakten van de totale uitvoer uit de betrokken landen.

(12) Les producteurs/exportateurs de Malaysia, de Thaïlande, de T'ai-wan, du Japon et de Chine ont particulièrement peu coopéré à la présente procédure, puisque le volume des exportations vers la Communauté des producteurs/exportateurs ayant coopéré ne représente qu'une faible proportion des exportations totales des pays concernés.




Anderen hebben gezocht naar : overeenkomst …     in de tekst     de unie     naar de gemeenschap     gemeenschap naar japan     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeenschap naar japan' ->

Date index: 2023-10-03
w