Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Gemeenschap Saint-Martin
In de tekst van de
Internationale rol van de EU
Internationale rol van de Europese Unie
Internationale rol van de Gemeenschap
Of de Unie
Of naar de Gemeenschap
Onderwerp
Onderwerp van de vordering
Onderwerping
Pacifische Gemeenschap
SPC
Saint-Martin
Secretariaat van de Pacifische Gemeenschap
Waar nodig gelezen als de Europese Unie
Zuid-Pacifische Commissie

Vertaling van "gemeenschap onderwerp " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als de Europese Unie [of de Unie ].

À la suite de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, le 1er décembre 2009, l'Union européenne se substitue et succède à la Communauté européenne et, à compter de cette date, exerce tous les droits et assume toutes les obligations de la Communauté européenne. Par conséquent, les références à la Communauté européenne [ou à la Communauté ] dans le texte de [l'accord / …] s'entendent comme faites à l'Union européenne [ou à l'Union ] .








Aanvullend Protocol tussen de Europese Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, enerzijds, en de Slowaakse Republiek, anderzijds, bij de Interimovereenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, enerzijds, en de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek, anderzijds

Protocole complémentaire entre la Communauté européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et la République slovaque, d'autre part, à l'accord intérimaire sur le commerce et les mesures d'accompagnement entre la Communauté économique européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et la République fédérative tchèque et slovaque, d'autre part


Aanvullend Protocol tussen de Europese Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, enerzijds, en de Tsjechische Republiek, anderzijds, bij de Interimovereenkomst betreffende handel en aanverwante zaken tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, enerzijds, en de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek, anderzijds

Protocole complémentaire entre la Communauté européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et la République tchèque, d'autre part, à l'accord intérimaire sur le commerce et les mesures d'accompagnement entre la Communauté économique européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et la République fédérative tchèque et slovaque, d'autre part


Secretariaat van de Pacifische Gemeenschap [ Pacifische Gemeenschap | SPC | Zuid-Pacifische Commissie ]

secrétariat de la Communauté du Pacifique [ Commission du Pacifique Sud | Communauté du Pacifique | Conférence de la Communauté du Pacifique | SPC ]


Omschrijving: Het onvermogen om de ejaculatie zodanig te beheersen dat beide partners aan de gemeenschap genoegen beleven.

Définition: Impossibilité de contrôler suffisamment l'éjaculation pour que les deux partenaires trouvent du plaisir dans les rapports sexuels.


internationale rol van de EU [ deelneming van de Gemeenschap aan een internationale conferentie | EG-vertegenwoordiging bij een internationale organisatie | internationale rol van de Europese Unie | internationale rol van de Gemeenschap ]

rôle international de l'UE [ participation CE à une réunion internationale | représentation CE auprès d'une organisation internationale | rôle international de l'Union européenne | rôle international de la Communauté ]


Saint-Martin [ Gemeenschap Saint-Martin ]

Saint-Martin [ collectivité de Saint-Martin ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- toepassingsgebied : - sector ESPACES RENCONTRES gevestigd op het grondgebied van het Waals Gewest, buiten de Duitstalige Gemeenschap - onderwerp : functieclassificatie - uitvoering van overeenkomst nummer 090427 van 21/11/2008 - vervanging van overeenkomst nummer 128645 van 19/06/2015 - geldigheidsduur : m.i.v. 18/12/2015, voor onbepaalde duur - registratienummer : 131962/CO/3320000.

- champ d'application : - secteur ESPACES RENCONTRES situés sur le territoire de la Région wallonne, hors Communauté germanophone - objet : classification des fonctions - exécution de la convention numéro 090427 du 21/11/2008 - remplacement de la convention numéro 128645 du 19/06/2015 - durée de validité : à partir du 18/12/2015, pour une durée indéterminée - numéro d'enregistrement : 131962/CO/3320000.


- toepassingsgebied : - werknemers van de sociale verhuurkantoren die niet gesubsidieerd zijndoor de Vlaamse Gemeenschap - onderwerp : wijziging van de bijzondere CAO van 9 december 2003 betreffende de arbeidsvoorwaarden in de niet-gesubsidieerde sociaal verhuurkantoren - wijziging van overeenkomst nummer 073567 van 09/12/2003 - geldigheidsduur : m.i.v. 01/01/2016, voor onbepaalde duur - registratienummer : 131330/CO/3190100.

- champ d'application : - travailleurs des agences sociales de location qui ne sont pas subsidiées par la Communauté flamande - objet : modification de la CCT particulière du 9 décembre 2003 relative aux conditions de travail dans les agences sociales de location non subsidiées - modification de la convention numéro 073567 du 09/12/2003 - durée de validité : à partir du 01/01/2016, pour une durée indéterminée - numéro d'enregistrement : 131330/CO/3190100.


- toepassingsgebied : - sector ESPACES RENCONTRES gevestigd op het grondgebied van het Waals Gewest, buiten de Duitstalige Gemeenschap - onderwerp : functieclassificatie en loonschalen - uitvoering van overeenkomst nummer 090427 van 21/11/2008 - geldigheidsduur : m.i.v. 19/06/2015, voor onbepaalde duur - registratienummer : 128645/CO/3320000.

- champ d'application : - secteur ESPACES RENCONTRES situés sur le territoire de la Région wallonne, hors Communauté germanophone - objet : classification des fonctions et barèmes - exécution de la convention numéro 090427 du 21/11/2008 - durée de validité : à partir du 19/06/2015, pour une durée indéterminée - numéro d'enregistrement : 128645/CO/3320000.


- toepassingsgebied : - diensten gesubsidieerd door het Waalse Gewest, de Franse of Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissies van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest of de Duitstalige Gemeenschap - onderwerp : Sociaal Fonds voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp - oprichting en vaststelling van zijn statuten - vervanging van overeenkomst nummer 096335 van 15/06/2009 - geldigheidsduur : m.i.v. 23/02/2015, voor onbepaalde duur - registratienummer : 126646/CO/3180100.

- champ d'application : - services subsidiés par la Région wallonne, les Commissions communautaires française ou commune de la Région de Bruxelles-Capitale ou la Communauté germanophone - objet : Fonds social pour les services des aides familiales et des aides seniors - institution et fixation de ses statuts - remplacement de la convention numéro 096335 du 15/06/2009 - durée de validité : à partir du 23/02/2015, pour une durée indéterminée - numéro d'enregistrement : 126646/CO/3180100.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- toepassingsgebied : - INRICHTINGEN EN DIENSTEN die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de OPVOEDINGS- EN HUISVESTINGSINRICHTINGEN EN -DIENSTEN VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP - onderwerp : arbeidsvoorwaarden - functieclassificatie - wijziging van overeenkomst nummer 035658 van 01/03/1994 - geldigheidsduur : m.i.v. 01/01/2013, voor onbepaalde duur - algemeen verbindend verklaring gevraagd : ja - registratienummer : 126221/CO/3190000.

- champ d'application : - ETABLISSEMENTS ET SERVICES ressortissant à la SOUS-COMMISSION PARITAIRE DES ETABLISSEMENTS ET SERVICES D'EDUCATION ET D'HEBERGEMENT DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE - objet : conditions de travail - classification de fonctions - modification de la convention numéro 035658 du 01/03/1994 - durée de validité : à partir du 01/01/2013, pour une durée indéterminée - force obligatoire demandée : oui - numéro d'enregistrement : 126221/CO/3190000.


- toepassingsgebied : - instellingen en diensten erkend en/of gesubsidieerd in de Duitstalige Gemeenschap - onderwerp : loonschaalverhoging in toepassing van het kaderakkoord gesloten op 19/05/2011 in de Duitstalige Gemeenschap - vervanging van overeenkomst nummer 115715 van 31/05/2013 - geldigheidsduur : m.i.v. 01/01/2014, voor onbepaalde duur - algemeen verbindend verklaring gevraagd : ja - registratienummer : 126181/CO/3320000.

- champ d'application : - institutions et services agréés et/ou subventionnés en Communauté germanophone - objet : revalorisation barémique en application de l'accord-cadre de la Communauté germanophone du 19/05/2011 - Aufwertung der Lohntabellen in Anwendung des Rahmenabkommens vom 19/05/2011 in der Deutschsprachigen Gemeinschaft - remplacement de la convention numéro 115715 du 31/05/2013 - durée de validité : à partir du 01/01/2014, pour une durée indéterminée - force obligatoire demandée : oui - numéro d'enregistrement : 126181/CO/3320000.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 26 februari 2015 in zake D.O. tegen A.R., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 9 maart 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Henegouwen, afdeling Doornik, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schenden de artikelen 1, 3°, van artikel 3 (' Overgangsbepalingen ') en 47 van artikel 4 (' Opheffings- en wijzigingsbepalingen ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 26 février 2015 en cause de D.O. contre A.R., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 9 mars 2015, le Tribunal de première instance du Hainaut, division Tournai, a posé la question préjudicielle suivante : « Les articles 1, 3°, de l'article 3 (' Dispositions transitoires ') et 47 de l'article 4 (' Dispositions abrogatoires et modificatives ') de la loi du 14 juillet 1976 relative aux droits et devoirs respectifs des époux et aux régimes matrimoniaux, vi ...[+++]


Snappe, E. Derycke, T. MerckxVan Goey, P. Nihoul en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 20 april 2015 in zake R.L. en anderen tegen de Vlaamse Gemeenschap, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 13 mei 2015, heeft de Nederlandstalige Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Is artikel IX. 2 § 2 va ...[+++]

Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président E. De Groot, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 20 avril 2015 en cause de R.L. et autres contre la Communauté flamande, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 13 mai 2015, le Tribunal de première instance néerlandophone de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : « L'article IX. 2, § 2, du décret du [13] juillet 2001 relatif à l'enseignement-XIII-Mosaïque (tel qu'il a été modifié par l'article [VIII.]55, ...[+++]


- toepassingsgebied : - inrichtingen van het vrij onderwijs met maatschappelijke zetel in het Vlaams Gewest - inrichtingen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap met maatschappelijke zetel in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest die bij RSZ zijn ingeschreven op Nederlandse taalrol - onderwerp : individueel recht op vorming - geldigheidsduur : van 01/09/2016 tot 31/08/2018, met opzeggingsbeding - registratienummer : 134349/CO/1520100.

- champ d'application : - institutions de l'enseignement libre avec siège social en Région flamand - * inrichtingen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap met maatschappelijke zetel in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest die bij RSZ zijn ingeschreven op Nederlandse taalrol - objet : droit individuel de formation - durée de validité : du 01/09/2016 au 31/08/2018, avec clause de dénonciation - numéro d'enregistrement : 134349/CO/1520100.


De Europese aangelegenheden die het onderwerp uitmaken van de Europese Ministerraden kunnen een federale bevoegdheid, dan wel een gemeenschaps- of gewestbevoegdheid betreffen.

Les matières européennes dont débattent les Conseils des ministres de l'UE peuvent ressortir aux compétences fédérales comme à celles des Communautés et des Régions.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeenschap onderwerp' ->

Date index: 2022-07-29
w