Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gemeenschappelijk overleg tussen beide partijen werden vastgelegd heeft » (Néerlandais → Français) :

Een van de criteria die in gemeenschappelijk overleg tussen beide partijen werden vastgelegd, heeft immers betrekking op de gunstige ontwikkelingen op het vlak van de eerbiediging van de mensenrechten, een thematiek die België dus nauwlettend opvolgt.

En effet, un des critères retenus d'un commun accord entre les deux parties porte sur l'évolution positive du respect des droits de l'Homme, thématique que la Belgique suit donc assidûment.


Een van de criteria die in gemeenschappelijk overleg tussen beide partijen werden vastgelegd heeft immers betrekking op de gunstige ontwikkelingen op het vlak van de eerbiediging van de mensenrechten, een thematiek die België dus nauwlettend opvolgt.

En effet, un des critères retenus d’un commun accord entre les deux parties porte sur l’évolution positive du respect des droits de l’homme, thématique que la Belgique suit donc assidûment.


Infrabel en de NMBS hebben daarover met elkaar uitgewisseld en in overleg tussen beide partijen werden actiepunten overeengekomen om dergelijke toestand in de toekomst te vermijden.

Des échanges ont eu lieu entre Infrabel et la SNCB à ce propos et des points d'action ont été convenus en accord entre les deux parties pour éviter pareille situation à l'avenir.


1. De Partijen komen overeen hun intensievere politieke dialoog te institutionaliseren, op basis van de in artikel 1 genoemde beginselen. Deze dialoog heeft betrekking op alle bilaterale en internationale vraagstukken van wederzijds belang, en is gericht op nauwer overleg tussen beide Partijen in de context van de internationale organisaties waarvan beide Partijen ...[+++]

1. Les parties conviennent d'institutionnaliser un dialogue politique renforcé fondé sur les principes définis dans l'article premier, couvrant toutes les matières bilatérales et internationales d'intérêt commun et débouchant sur une consultation plus étroite entre les parties au sein des organisations internationales dont elles sont membres.


1. De Partijen komen overeen hun intensievere politieke dialoog te institutionaliseren, op basis van de in artikel 1 genoemde beginselen. Deze dialoog heeft betrekking op alle bilaterale en internationale vraagstukken van wederzijds belang, en is gericht op nauwer overleg tussen beide Partijen in de context van de internationale organisaties waarvan beide Partijen ...[+++]

1. Les parties conviennent d'institutionnaliser un dialogue politique renforcé fondé sur les principes définis dans l'article premier, couvrant toutes les matières bilatérales et internationales d'intérêt commun et débouchant sur une consultation plus étroite entre les parties au sein des organisations internationales dont elles sont membres.


In haar advies 45.741/2 van 5 januari 2009, heeft de afdeling Wetgeving van de Raad van State geoordeeld dat de bepalingen met betrekking tot de toepassingsregels van het " aanvullend Protocol inzake grensarbeiders" , met inbegrip van de formulieren die in het kader van de toepassing van dat Protocol moeten worden ingevuld, moeten worden vastgelegd in gemeenschappelijk overleg tussen Frankrijk en België.

Dans son avis 45.741/2 du 5 janvier 2009, la section de Législation du Conseil d'État a estimé que les dispositions relatives aux modalités d'application du « Protocole additionnel relatif aux travailleurs frontaliers », en ce compris les formulaires à compléter dans le cadre de l'application de ce Protocole, doivent être prises de commun accord entre la France et la Belgique.


In haar advies 45.741/2 van 5 januari 2009, heeft de afdeling Wetgeving van de Raad van State geoordeeld dat de bepalingen met betrekking tot de toepassingsregels van het " aanvullend Protocol inzake grensarbeiders" , met inbegrip van de formulieren die in het kader van de toepassing van dat Protocol moeten worden ingevuld, moeten worden vastgelegd in gemeenschappelijk overleg tussen Frankrijk en België.

Dans son avis 45.741/2 du 5 janvier 2009, la section de Législation du Conseil d'État a estimé que les dispositions relatives aux modalités d'application du « Protocole additionnel relatif aux travailleurs frontaliers », en ce compris les formulaires à compléter dans le cadre de l'application de ce Protocole, doivent être prises de commun accord entre la France et la Belgique.


De minister van Justitie, Mevrouw Annemie Turtelboom heeft gisteren op haar kabinet de Ambassadeur van Saoedi-Arabië bij het Koninkrijk België, Z. Exc. de heer Faisal Trad ontvangen. Tijdens het onderhoud werden de goede vriendschappelijke relaties tussen beide landen gedurende de laatste 50 jaar overlopen en werd v ...[+++]

La ministre de la Justice, madame Annemie Turtelboom, a reçu hier en son cabinet l’ambassadeur d’Arabie saoudite auprès du royaume de Belgique, Son Excellence monsieur Faisal Trad. L’entretien a été l’occasion d’évoquer les bonnes relations d’amitié entre les deux pays durant ces 50 dernières années et de procéder à un échange de vues sur les modalités selon lesquelles ces relations pourraient être renforcées à tous les niveaux, en particulier les efforts conjoints pour poursuivre la lutte contre le terrorisme et l’extrémisme sous toutes leurs formes et quelles que soit leurs origines.


19. is tevreden met de geleidelijke toenadering tussen de Amerikaanse regering en de Russische Federatie en hoopt dat deze kan leiden tot een gemeenschappelijk en voor beide partijen voordelig kader om de veiligheid en de stabiliteit op het hele continent te verbeteren; verzoekt de Raad een actieve rol te spelen om de dialoog tussen de partijen te vergemakkelijken, opdat de beleidsmaatregelen op het gebied van conflictprevent ...[+++]

19. se félicite du rapprochement progressif entre le gouvernement américain et la Fédération de Russie et espère que ce progrès pourra déboucher sur un cadre commun mutuellement bénéfique destiné à renforcer la sécurité et la stabilité dans l'ensemble du continent; invite le Conseil à jouer un rôle actif visant à faciliter le dialogue entre les deux parties de manière à renforcer les politiques de prévention des conflits, à permettre aux parties de faire face aux défis et menaces communs et à parvenir à un désarmement nucléaire effec ...[+++]


Sindsdien is de samenwerking tussen beide partijen voortgezet door middel van de verlenging van achtereenvolgende protocollen waarin de door het derde land geboden vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestaties van de EU werden vastgelegd.

Depuis lors, la coopération entre les parties a été réactualisée à travers la reconduction de protocoles successifs établissant les possibilités de pêche offertes par le pays tiers ainsi que les contreparties financières inhérentes octroyées par l'UE.


w