Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewijs van bepaalde feiten op verzoek van partijen
Gemeenschappelijk verzoek van partijen
Gemeenschappelijke bedoeling van partijen

Traduction de «gemeenschappelijk verzoek van partijen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gemeenschappelijk verzoek van partijen

demande conjointe des parties


bewijs van bepaalde feiten op verzoek van partijen

vérification de certains faits à la demande des parties


gemeenschappelijke bedoeling van partijen

commune intention des parties
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Procedures op verzoek van partijen en ambtshalve procedures Art. 55. 1.

Procédures ex parte et ex officio Art. 55. 1.


Zoals in B.1 is vermeld, geeft het in het geding zijnde artikel 629bis, § 1, uitvoering aan het zogenoemde principe « één familie - één dossier - één rechter » : de familierechtbank waarbij reeds een vordering voor de aangelegenheden bedoeld in artikel 572bis aanhangig is gemaakt, blijft die welke bevoegd zal zijn voor de vorderingen tussen partijen die hetzij gehuwd zijn of geweest zijn, hetzij wettelijk samenwonenden zijn of geweest zijn, alsook de vorderingen aangaande gemeenschappelijke kinderen van partijen of goederen van die ki ...[+++]

Comme il est dit en B.1, l'article 629bis, § 1, en cause met en oeuvre le principe dit « une famille - un dossier - un juge » : le tribunal de la famille qui a déjà été saisi d'une demande dans les matières visées à l'article 572bis reste celui qui sera compétent pour les demandes entre parties qui, soit, sont ou ont été mariées, soit, sont ou ont été des cohabitants légaux, ainsi que les demandes relatives à des enfants communs des parties ou aux biens de ces enfants ou relatives à un enfant dont la filiation n'est établie qu'à l'éga ...[+++]


De vorderingen tussen partijen die hetzij gehuwd zijn of geweest zijn, hetzij wettelijk samenwonenden zijn of geweest zijn, alsook de vorderingen aangaande gemeenschappelijke kinderen van partijen of goederen van die kinderen of aangaande kinderen waarvan de afstamming slechts ten aanzien van één van de ouders is vastgesteld, worden voor de familierechtbank gebracht waarbij reeds een vordering voor de aangelegenheden als bedoeld in artikel 572bis aanhangig is gemaakt. §2.

Les demandes entre parties qui, soit, sont ou ont été mariées, soit, sont ou ont été des cohabitants légaux, ainsi que les demandes relatives à des enfants communs des parties ou aux biens de ces enfants ou relatives à un enfant dont la filiation n'est établie qu'à l'égard d'un des parents, sont portées devant le tribunal de la famille qui a déjà été saisi d'une demande dans les matières visées à l'article 572 bis. § 2.


Tijdens de vergadering van de ministers van Defensie op 10 en 11 februari, en na het gemeenschappelijk verzoek van Duitsland, Turkije en Griekenland, hebben de leden van de NAVO zich akkoord verklaard om steun te leveren in het kader van het beheersen van de vluchtelingen- en migrantenstroom.

Lors de la réunion des ministres de la Défense de l'OTAN les 10 et 11 février, et suite à une requête commune de l'Allemagne, de la Turquie et de la Grèce, les membres de l'OTAN se sont mis d'accord pour fournir un soutien dans le cadre de la gestion de l'afflux de réfugiés et de migrants.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13 dossiers werden afgesloten op verzoek van partijen na tussenkomst (communicatie hersteld).

13 dossiers ont été clôturés à la demande des parties après intervention (communication rétablie).


« Art. 229. ­ Echtscheiding tussen echtgenoten wordt uitgesproken op verzoek van één van de echtgenoten of op hun gemeenschappelijk verzoek».

« Art. 229. ­ Le divorce entre époux est prononcé à la demande d'un des époux ou à leur demande conjointe ».


« Art. 231. ­ Echtscheiding wordt op gemeenschappelijk verzoek van de echtgenoten uitgesproken indien het verzoek is gegrond op hun beider oordeel dat het huwelijk duurzaam ontwricht is.

« Art. 231. ­ Le divorce est prononcé à la demande conjointe des époux si la demande est introduite parce qu'ils estiment tous deux que la désunion est irrémédiable.


« Art. 229. ­ Echtscheiding tussen echtgenoten wordt uitgesproken op verzoek van één van de echtgenoten of op hun gemeenschappelijk verzoek».

« Art. 229. ­ Le divorce entre époux est prononcé à la demande d'un des époux ou à leur demande conjointe ».


« Art. 229. ­ Echtscheiding tussen echtgenoten wordt uitgesproken op verzoek van één van de echtgenoten of op hun gemeenschappelijk verzoek.

« Art. 229. ­ Le divorce entre époux est prononcé à la demande d'un des époux ou à leur demande conjointe.


« Art. 229. ­ Echtscheiding tussen echtgenoten wordt uitgesproken op verzoek van één van de echtgenoten of op hun gemeenschappelijk verzoek.

« Art. 229. ­ Le divorce entre époux est prononcé à la demande d'un des époux ou à leur demande conjointe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeenschappelijk verzoek van partijen' ->

Date index: 2021-04-11
w