Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gemeenschappelijke mediterrane erfgoed kunnen beschermen " (Nederlands → Frans) :

Alleen als we samenwerken kunnen we hopen dat we ons gemeenschappelijke mediterrane erfgoed kunnen beschermen.

Ce n'est qu'en collaborant que nous pouvons espérer protéger notre patrimoine méditerranéen commun.


De lokale en regionale overheden van de lidstaten kunnen het voortouw nemen bij de uitvoering van deze en andere beleidsmaatregelen die nodig zijn om ons natuurlijk erfgoed te beschermen".

Les autorités locales et régionales des États membres peuvent montrer la voie en mettant en œuvre cette initiative et les autres politiques nécessaires pour protéger notre patrimoine naturel».


26. betreurt dat de aanvraag van Kosovo voor het lidmaatschap van Unesco is afgewezen, onder meer doordat Servië zich hier actief tegen heeft verzet – wat in strijd is met zijn verbintenis goede nabuurschapsbetrekkingen te ontwikkelen – maar ook doordat het aan eensgezindheid ontbrak tussen de lidstaten; is ingenomen met de goedkeuring van de wet ter bescherming van het historisch erfgoed van Prizren en pleit voor de volledige tenuitvoerlegging hiervan, maar wijst er ook op dat het erfgoed van de stad bedreigd wordt door de fors toen ...[+++]

26. déplore le rejet de la demande d'adhésion du Kosovo à l'UNESCO, due notamment à l'obstruction active de la Serbie, qui contredit son engagement à entretenir de bonnes relations de voisinage, mais aussi à l'absence d'unanimité parmi les États membres; salue l'adoption de la loi visant à protéger le patrimoine historique de Prizren et appelle de ses vœux sa mise en œuvre intégrale, tout en rappelant que ce patrimoine est menacé par les constructions illégales, qui se multiplient; se félicite de ce que plusieurs sites du patrimoine culturel et religieux serbe, malheureusement détruits en 2004, aient été rénovés, comme la cathédrale or ...[+++]


(1 quater) In het belang van haar burgers moet de Unie bij ieder optreden rekening houden met de culturele dimensie, en dit om de eerbied voor andere culturen te stimuleren, de diversiteit te bevorderen, het gemeenschappelijk cultureel erfgoed te beschermen en de kennis van de geschiedenis van de Europese volkeren te verbeteren, zoals artikel 167 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie bepaalt.

(1 quater) Dans l'intérêt des citoyens, il convient que l'Union prenne en compte la culture dans toutes les actions qu'elle mène, de manière à encourager le respect interculturel, à promouvoir la diversité, à protéger le patrimoine culturel commun et à améliorer la connaissance de l'histoire des peuples européens, ainsi que le prévoit l'article 167 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne.


(10) Om de euro en andere munten te kunnen beschermen, moeten een gemeenschappelijke definitie van de strafbare feiten die verband houden met valsemunterij, en gemeenschappelijke soorten sancties voor zowel natuurlijke als rechtspersonen worden vastgesteld.

(10) La protection de l’euro et des autres monnaies nécessite une définition commune des infractions liées au faux monnayage, ainsi que des types communs de sanctions tant pour les personnes physiques que pour les personnes morales.


Aangezien de doelstellingen van dit besluit, te weten de versterking van de op een gemeenschappelijk cultureel erfgoed gebaseerde Europese culturele ruimte (transnationale mobiliteit van de culturele actoren in Europa, transnationaal verkeer van kunstwerken en culturele en artistieke producten alsook interculturele dialoog), wegens hun transnationaal karakter niet voldoende door de lidstaten kunnen worden gerealiseerd en dus beter op communautair niveau kunnen worden verwezenlijkt, kan de Geme ...[+++]

Étant donné que les objectifs de la présente décision, à savoir renforcer l'espace culturel européen fondé sur le patrimoine culturel commun (mobilité transnationale des acteurs culturels en Europe, circulation transnationale des œuvres d'art et des produits culturels et artistiques ainsi que dialogue interculturel) ne peuvent pas être réalisés de manière suffisante par les États membres en raison de leur caractère transnational et peuvent donc, en raison des dimensions ou des effets de l'action, être mieux réalisés au niveau communautaire, la Communauté peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'arti ...[+++]


Het is dus van prioritair belang om dit immense erfgoed te beschermen, om een project van plaatselijke ontwikkeling op te stellen waarmee het milieu en de cultuur opgevijzeld en gestimuleerd kunnen worden, zodat zij een instrument van groei kunnen worden voor een economie die momenteel in malaise verkeert.

Il est dès lors urgent de protéger ce vaste patrimoine et de préparer un plan pour le développement local visant à mettre en œuvre et à encourager l’amélioration de la culture et des ressources environnementales, pour en faire un outil de croissance dans notre économie, actuellement en difficulté.


Aangezien het milieu geen handelswaar is, aangezien milieunormen voorrang moeten hebben boven handel, aangezien er duidelijkheid moet komen over juridische verhoudingen tijdens de beslechting van geschillen tussen de WTO en de multilaterale milieuovereenkomsten binnen het systeem van de Verenigde Naties, moet het Milieuprogramma van de Verenigde Naties worden opgewaardeerd tot een wereldmilieuorganisatie, zodat we ons gemeenschappelijke erfgoed, de aarde, kunnen beschermen.

Parce que l’environnement n’est pas une marchandise, parce que les normes environnementales doivent primer le commerce, parce que les relations juridiques doivent être clarifiées en matière de règlement des différends entre l’OMC et les accords multilatéraux sur l’environnement à l’intérieur même du système des Nations unies, le programme des Nations unies pour l’environnement doit se transformer en organisation mondiale de l’environnement, afin de défendre notre bien commun, la planète qui nous accueille.


Het is hoog tijd dat we de misdaden tegen het gemeenschappelijk cultureel erfgoed van de mensheid veroordelen en eisen dat men respect toont voor de conventies van Den Haag en Genève betreffende de bescherming van personen en goederen. We moeten de Commissie oproepen er bij de VN-Veiligheidsraad op aan te dringen dat deze een interventiemacht stuurt om het Palestijnse volk, het Palestijnse culturele en historische erfgoed en het milieu te beschermen.

Il est urgent de condamner ces véritables crimes contre le patrimoine culturel commun de l'humanité, d'exiger le respect des conventions de La Haye et des conventions de Genève concernant la protection des biens et des personnes et de demander à la Commission d'intervenir auprès du Conseil de sécurité de l'ONU pour obtenir l'envoi d'une force d'interposition et de protection du peuple palestinien, de son patrimoine culturel et historique et de son environnement.


iv) steun te verlenen aan samenwerkingsprojecten die erop gericht zijn het gemeenschappelijke culturele erfgoed van Europese betekenis op Europees niveau te behouden, te delen, te benadrukken en te beschermen.

iv) soutenir des projets de coopération visant à conserver, partager, mettre en valeur et sauvegarder, au niveau européen, l'héritage culturel commun d'importance européenne.


w