Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gemeenschappen de zogenaamde persoonsgebonden materies » (Néerlandais → Français) :

IV. - Geldelijke anciënniteit Art. 15. Voor de berekening van de geldelijke anciënniteit, wordt op de volgende wijze rekening gehouden met de effectief gepresteerde dienstperiodes of met de periodes gelijkgesteld door sociale wetgeving bij de vorige werkgevers : De jaren voltijdse of deeltijdse tewerkstelling, voor zover de deeltijdse tewerkstelling minstens halftijds was, in de sociale sector of de gezondheidssector die in verband kan worden gebracht met de zogenaamde persoonsgebonden materies, worden tegen 100 pct. in aanmerking genomen als deze tewerkstelling gebeurde in een functie met een hogere of gelijkwaardige kwalificatie; te ...[+++]

IV. - Ancienneté pécuniaire Art. 15. Pour le calcul de l'ancienneté pécuniaire, il est tenu compte des périodes de service effectivement prestées ou assimilées par une législation sociale chez des employeurs précédents, de la façon suivante : Les années d'occupation à temps plein ou à temps partiel, pour autant que la prestation à temps partiel l'ait été au moins à mi-temps, dans le secteur social ou le secteur de la santé pouvant être rattaché aux matières dites personnalisables, sont prises en compte à 100 p.c. si cette occupation l'était dans une fonction à qualification plus élevée ou équivalente, à 50 p.c. si cette occupation l'ét ...[+++]


Het gaat echter om persoonsgebonden materies die behoren tot de bevoegdheden van de Gemeenschappen.

Il s’agit cependant de matières personnalisables relevant de la compétence des Communautés.


Deze problematieken resulteren volgens haar niet enkel in een appel vanuit Justitie naar de gemeenschappen, maar ook het omgekeerde lijkt waar. Zij is van oordeel dat de coördinatie van de bevoegdheid van Justitie op het vlak van de straf en de uitwerking, omwille van de persoonsgebonden materies, door de gemeenschappen vandaag de dag zeer slecht verloopt en praktisch onbestaande is.

Elle estime que, de par l'existence des matières personnalisables, la coordination des compétences de la Justice pour ce qui est de la fixation des peines et de leur exécution est très mauvaise pour ne pas dire pratiquement inexistante au niveau des communautés.


Beschouwt men gemeenten en provincies daarentegen als gemeenschappen van mensen, dan moet de regelgeving daaromtrent veeleer als een persoonsgebonden materie worden beschouwd die aan de gemeenschappen moet worden overgedragen.

Si l'on considère en revanche les communes et les provinces comme des communautés de personnes, il faut alors envisager plutôt la réglementation les concernant comme une matière personnalisable qui doit être transférée aux communautés.


Beschouwt men gemeenten en provincies daarentegen als gemeenschappen van mensen, dan moet de regelgeving daaromtrent veeleer als een persoonsgebonden materie worden beschouwd die aan de gemeenschappen moet worden overgedragen.

Si l'on considère en revanche les communes et les provinces comme des communautés de personnes, il faut alors envisager plutôt la réglementation les concernant comme une matière personnalisable qui doit être transférée aux communautés.


— er zijn verschillende bevoegdheden die te maken hebben met persoonsgebonden materies die eigenlijk naar de gemeenschappen moesten gaan en die worden overgeheveld naar de gewesten, wat tegen de logica van de vorige hervormingen ingaat.

— plusieurs compétences liées à des matières personnalisables qui auraient dû être communautarisées ont été régionalisées, ce qui est contraire à la tradition des réformes précédentes.


Volgens de oude structuren behoorden alle persoonsgebonden materies tot de bevoegdheden van de gemeenschappen.

Dans le cadre des anciennes structures, toutes les matières personnalisables relevaient de la compétence des Communautés.


- zorg- en bijstandsverlening : de prestaties bedoeld door de wetgeving van de Gemeenschappen en Gewesten, genomen in het kader van hun bevoegdheden voor persoonsgebonden materies (3)

- prestation d'aide et d'accompagnement : les prestations visées par les législations des Communautés et Régions, prises dans le cadre de leurs compétences pour les matières personnalisables (3)


De jaren voltijdse of deeltijdse tewerkstelling, voorzover de halftijdse tewerkstelling minstens deeltijds was, in de sociale sector of de gezondheidssector die in verband kan worden gebracht met de zogenaamde persoonsgebonden materies, worden aan 100 pct. in aanmerking genomen, indien deze tewerkstelling gebeurde in een functie met een hogere of gelijkwaardige, aan 50 pct., indien deze tewerkstelling gebeurde in een functie met een lagere kwalificatie.

Les années d'occupation à temps plein ou à temps partiel, pour autant que la prestation à temps partiel l'ait été au moins à mi-temps, dans le secteur social ou le secteur de la santé pouvant être rattaché aux matières dites personnalisables, sont prises en compte à 100 p.c. si cette occupation l'était dans une fonction à qualification plus élevée ou équivalente, à 50 p.c. si cette occupation l'était dans une fonction à qualification plus basse.


Terwijl de bevoegdheden van de gemeenschappen toekenningsbevoegdheden zijn; dat artikel 128 van de Grondwet aan de gemeenschappen de zogenaamde persoonsgebonden materies overdraagt; dat op grond daarvan, artikel 5, § 1, II, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 op de institutionele hervormingen hun de bijstand voor personen verleent; dat de " oorlogsslachtoffers" en de " getroffenen van de repressie" niet voorkomen tussen het aantal personen ten gunste van wie artikel 5, § 1, II, 1° en 3° tot 7° van de bijzondere wet op de institutionele hervormingen de gemeenschappen machtigt tussen te komen; dat, overigens, de bijkomende bijs ...[+++]

Alors que les compétences des communautés sont d'attribution; que l'article 128 de la Constitution transfère aux communautés les matières dites personnalisables; qu'à ce titre, l'article 5, § 1, II, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles leur confère la matière de l'aide aux personnes; que les " victimes de guerre" et les " personnes frappées par la répression" ne figurent pas au nombre des personnes en faveur desquelles l'article 5, § 1, II, 1°, et 3° à 7° de la loi spéciale de réformes institutionnelles ...[+++]


w