Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Gemeenschapsraad
Gemeenschapsraad voor hulpverlening aan de jeugd
Immer groenend
Sempervirens

Vertaling van "gemeenschapsraad worden immers " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


Gemeenschapsraad voor hulpverlening aan de jeugd

Conseil communautaire de l'aide à la jeunesse




immer groenend | sempervirens

sempervirant | sempervirens
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De kiezers uit deze kieskring hebben wel het recht vertegenwoordigd te zijn in de Waalse Gewestraad, doch niet in de Franse Gemeenschapsraad die immers niet bevoegd is in het Duitse taalgebied.

Les électeurs de cette circonscription électorale ont certes le droit d'être représentés au Conseil régional wallon, mais pas au Conseil de la Communauté française qui n'est en effet pas compétent dans la région de langue allemande.


De kiezers uit deze kieskring hebben wel het recht vertegenwoordigd te zijn in de Waalse Gewestraad, doch niet in de Franse Gemeenschapsraad die immers niet bevoegd is in het Duitse taalgebied.

Les électeurs de cette circonscription électorale ont certes le droit d'être représentés au Conseil régional wallon, mais pas au Conseil de la Communauté française qui n'est en effet pas compétent dans la région de langue allemande.


De Franse Gemeenschapsraad bestaat immers uit de 75 leden van de Waalse Gewestraad en uit 19 leden gekozen door en uit de Franse taalgroep van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad.

En effet, celui-ci se compose des 75 membres du Conseil de la Région wallonne et des 19 membres désignés par le groupe linguistique français du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale en son sein.


De heer Hugo Vandenberghe antwoordt dat een dergelijke voorwaarde onmogelijk kan worden nageleefd : de leden van de Gemeenschapsraad worden immers niet de dag van de verkiezingen aangewezen.

M. Hugo Vandenberghe réplique qu'il s'agit là d'une condition impossible à remplir car la désignation de membre du Conseil de communauté ne se fait pas le jour des élections.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voor deze juristen moet de onverenigbaarheid van de mandaten in de Franse Gemeenschapsraad en in de Raad van de Duitstalige Gemeenschap, bepaald in artikel 24bis , § 4, leiden tot de vervanging in de Franse Gemeenschapsraad van het lid van de Waalse Gewestraad door de opvolger die verkozen is op dezelfde lijst. § 2 van artikel 24bis , waarin andere gevallen van onverenigbaarheid beoogd worden, verwijst immers naar § 4, aangezien het aanvangt met de woorden « Onverminderd § 4 ».

Pour ces juristes, l'incompatibilité des mandats de membres du Conseil de la Communauté française et du Conseil de la Communauté germanophone, prévue par l'article 24bis, § 4, doit conduire au remplacement du conseiller régional wallon à la Communauté française par le suppléant élu sur la même liste, car le § 2 de l'article 24bis, qui vise d'autres cas d'incompatibilité, fait référence au § 4 puisqu'il commence par les mots : « sans préjudice du § 4 ».


Uit de parlementaire voorbereiding van de decreten blijkt immers dat de decreetgever in de beide gevallen de vacante betrekkingen bij voorrang heeft willen toewijzen aan de leerkrachten voor wie reaffectatiemaatregelen gelden of die in disponibiliteit zijn gesteld bij ontstentenis van betrekking, ongeacht of het gaat om wervings-, selectie- of bevorderingsambten (Parl. St., Franse Gemeenschapsraad, 1992, nr. 61/1, pp. 11, 13 en 54, ...[+++]

Il apparaît en effet des travaux préparatoires des décrets que le législateur a entendu, dans les deux cas, que les emplois vacants soient, par priorité, accordés aux enseignants faisant l'objet de mesures de réaffectation ou de mise en disponibilité par défaut d'emploi, qu'il s'agisse de fonctions de recrutement, de sélection ou de promotion (Doc. parl., Conseil de la Communauté française, 1992, n° 61/1, pp. 11, 13 et 54, et n° 61/2, p. 23; ibid., 1993-1994, n° 156/1, pp. 9, 11 et 13, et n° 156/2, p. 20).


Met betrekking tot de voorgenomen decreetsbepalingen heeft de Minister van Begroting immers verklaard : « De motivering van het arrest van het Arbitragehof [.] was in essentie formeel, aangezien zij betrekking had op de inadequatie van de formulering van het betrokken programma » (Gedr. St., Franse Gemeenschapsraad, 1995-1996, 5-II-2, nr. 8, p. 2).

En effet, le ministre du Budget a déclaré à propos des dispositions décrétales envisagées : « La motivation de l'arrêt de la Cour d'arbitrage [.] était essentiellement formelle étant donné qu'elle portait sur l'inadéquation du libellé du programme concerné » (Doc., Conseil de la Communauté française, 1995-1996, 5-II-2, n° 8, p. 2).




Anderen hebben gezocht naar : gemeenschapsraad     immer groenend     sempervirens     gemeenschapsraad worden immers     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeenschapsraad worden immers' ->

Date index: 2023-05-07
w